第78部分(第1/4 页)
在其中最为有名的莫过于那首埃吉尔的赎命诗。相传聪慧,善战的埃吉尔…斯卡德拉格里姆逊在英格兰北部遭到船难。没想到上岸后又落入他的老对手——血斧王埃里克的手中。他早些年在挪威得罪过这个王。现在埃里克被其弟从挪威赶出来,成为了这里维京人的国王。埃吉尔被判处死刑,血斧王埃里克按惯例给了他一个晚上做准备。虽然没有武器,但他确信言语就足以拯救自己。因为他不但是名英勇的战士也是一位出色的诗人。一首不凡的诗歌便在一夜之间完成。
第二天,当埃吉尔准备在国王面前行刑的时候,他将自己的诗作奉上:
我向国王献上
一首颂歌,
祈求你能
把这小诗接下……
国王感到好奇,决定等他将诗吟诵完毕再做定夺。于是一首充满赞美国王在战场上的英勇无敌的诗歌涌入了血斧王的耳中。其中充满令人眩目的隐喻,将国王那颗高傲的心被颂扬之词赞扬的兴奋非常:
利矛如雨
猛击盾牌阵
国王一箭射出
纵身跃入敌军;
在那沙滩之上
在波涛拍岸的海滨,
血迹斑斑
战斗不停……
猛力向前的战戟
可怖的与盔甲上的火星对抗,
如飞的利箭
射进勇士的心脏;
冰冷的钢刀
对我把一切诉讲,
兵器如风
倒下奥丁神的脊梁。
埃吉尔的诗歌在赞颂埃里克的宽宏大度中结束。这首诗如同魔法一样产生了不可思议的效果。国王告诉他,“饶你一命,作为奖赏”。埃吉尔的这次成功地保命,有人说其实是一位宫廷顾问为他求情的结果,但是这首诗的作用也是不容忽视的。至此以后,它作为埃吉尔的“赎头”诗而声名大振。此后他的后裔将其记录在《埃吉尔英雄传奇》中,并著书解释了像埃吉尔这样的宫廷诗人们常用的各种隐喻。比如:“盔甲上的火星”,想象一下剑砍在盔甲上时火光四溅的样子,便可知道是在暗示利剑。而“倒下奥丁神的脊梁”,是指战斗中的北欧战士,因为他们都是献身于奥丁神,由神决定他们在战斗中的生死。由于相传诗学的蜜酒是由而侏儒酿造,巨人看管,是奥丁将他窃取与崇拜者分享,所以他们也常将诗歌称为“侏儒的美酒”。
第二乐章鲁特琴的弦与乐笙的风
现在回到我们的主题中世纪,回到十二世纪,回到那个拥有着骑士、贵族、公会浪漫却又黑暗的遥远年代。具有严格意义上的中世纪吟游诗人,诞生在法国的普罗旺斯、阿奎丹和图卢兹一带,最初的吟游诗人们多数是贵族子弟,相传阿奎丹公爵威廉九世就是一个相当不错的吟游诗人。毕竟只有悠闲的纨绔子弟们才有那个时间和财力带着自己的仆从来往于各个贵族领之间,炫耀自己的曲风和才华,或者与别的纨绔子弟利用音乐互相争风吃醋,以获取夫人小姐们的芳心。然而,纨绔子弟终究只是纨绔子弟,他们对女人和美酒的兴趣远胜于对音乐的兴趣。因此一个“吟游诗人”贵族若是没有几个捉刀之人扶佐,是完全没有任何炫耀资本的。而在等级森严的总世纪,平民若是想过上好一点的日子,唯有迎合贵族在各方面的需要,于是平民中学习作曲与音律的人逐渐多了起来,并将一些民间的音乐元素带入了贵族们的世界之中。这些生活在贵族旗下的仆役歌手多半才气并不输给他们的主人,因此也成为贵族之间极为受宠的表演者。逐渐地,这种时尚的生活方式先从法国传到了德意志境内,从贵族阶级那里传到了平民之间。它感染了全欧洲,成为浪漫风潮的推动者。特别是在西班牙与意大利,贵族少年们往往愿意成为吟游诗人,为的是能在自己的心上人窗下吟唱一首动人的情歌,赢得她的芳心。而平民也用名正言顺以它作为谋生的工具。最终,伊比利亚半岛与亚平宁半岛的声乐发展到了一个后人永远无法企及的高度,而那些为乐而生的乐器,如吉他,曼驼林,鲁特琴诞生于这个时代也是顺理成章的。
在历史典籍中,吟游诗人的相关记载并不多,也许是因为口头的吟唱不需要文字,而被历史的汪洋湮没了吧。然而,音乐却能描述音乐本身,我们可以在数部歌剧中见到历史中吟游诗人的影子。比如威尔第的四幕歌剧《吟游诗人》。此剧作于1851…1852年,1853年初演于罗马,1857年修订,由卡马拉诺根据古铁雷斯的同名戏剧撰写脚本,是威尔第最著名的作品之一。它体现