第67部分(第1/4 页)
莫莉没把事情办成,对自已十分气恼。她本来希望马到成功,却把事情办得更糟。她还能拿出什么新的理由来争论?这时他又讲了起来。一想到这两个姑娘背后必然说了他很多坏话,不由得心下冒火,加上虚荣心受到伤害,爱情也黄了,他气得恼恨不已。
“奥斯本·哈姆利先生虽为人正派不看这些信,但他可以听人传这些信的内容。传来传去连你父亲也可能听到。而且,如果我记得不错的活,辛西娅·柯克帕特里克小姐在信中讲了不少如今是吉布森太太的那位女士的情况,用词并不总是毕恭毕敬。其中有——”
“住嘴,”莫莉说道,“信里边写些什么,我一概不听。她那时几乎没有一个关心她的人,她是把你当朋友才给你写信的。不过,我已想好了我下一步该怎么办。倘若我不傻,我早该告诉了我父亲。可是辛西娅硬要我答应不告诉他。所以,我现在要从头到尾告诉哈里特小姐,让她转告她父亲。我相信她会转告的,我想你不会有胆量拒绝卡姆纳老爷吧。”
他当即感到他没有这个胆量。他觉得他虽然是个能干的地产代理人,并因此受伯爵之宠爱,但是对他这种扣住信不还,还用信进行威胁的行为,任何正人君子,任何有身份的人,任何真正的男子汉,都不会容忍。对此他非常明白。他感到奇怪的是,她,站在他面前的这个姑娘怎么会有此头脑,想到了这一点。他敬重她,一时之间竟忘了自己。她站在那里,很害怕,但很勇敢,定决心要做自己打算要做的事,即使形势对己极为不利也要。除此之外,还有一点或许最叫他惊奇.从中也充分看出他的为人——他察颜观色发现莫莉竟然没有意识到他是个小伙子,她是个大姑娘,单纯得宛如天外飞来的天使一般。他觉得怕是非屈服不可了,信也得交出去,但他不打算马上就交。他想先说电什么搪塞一阵,免得没有想好就让步,就在这时候,他凭着一身机警,听到了马蹄踏着碎石车道奔了过来。片刻之后莫莉也听到了。他看得出她满脸惊慌,想马上逃走。可是不等她迈开步于.普雷斯顿先生已紧紧抓住了她的胳膊。
“不要动。肯定会看见你。你又没做亏心事,怕什么。”
他话犹末完,希普尚克斯先生已经转过路弯,来到他们跟前。如果说莫莉没看见的话,普雷斯顿先生倒是看见了这位老先生红润精明的脸上突然闪现出猜透了秘密的样子。他看是看见了,但没怎么理会。希普尚克斯先生在他们面前勒住了马,普雷斯顿先生走上去和他说话。
“吉布森小姐!是我,您的仆人。这么个大风天姑娘家可不宜出来呀——我想,一动不动地站得久了还会冷的,你说呢,普雷斯顿?”他会心地用鞭子捅了下普雷斯顿先生。
“是的,”普雷斯顿先生说,“我怕是叫吉布森小姐在这里站得太久了。”
莫莉不知道说什么好,也不知该怎么办,于是便一句话也没说,只是鞠了一躬告别,转身回家,觉得自己没办成事情心头沉重。她不知道,实际上她已取得了决定性的胜利,尽管普雷斯顿先生可能还没有心悦诚服地承认这一点。她还没有走出耳力可及的地方,便听到希普尚克斯先生说:
“对不起,普雷斯顿,影响了你们的谈心。”话她是听见了,但其中的含义她并没有用心琢磨。她只是在想,她来时斗志昂扬,满怀信心,现在是败下阵来去见辛西娅。
辛西娅在等着她回来。她冲下楼来把莫莉拉进客厅。
“怎么样,莫莉?噢!我看出来了你没有要回信。算了,我也没指望要同来。”她坐了下来,好像坐下来可以更好地克服失望情绪。莫莉像犯了错误似的站在她的面前。
“对不起。我能做的都做了。最后,希普尚克斯先生骑马过来,打断了我们。”
“这老头儿真烦人!假如你们不被打断,你认为你会说服他把信还回来吗?”
“我不知道。希普尚克斯先生单单那时候过来,真不巧。我不愿意让他看见我站在那里和普雷斯顿先生说话。”
“噢!我敢说他不会有什么想法的。他——普雷斯顿先生——说了些什么呢?”
“好像他认为你和他完全订婚了似的,那些信是他唯一的证物。我觉得他以他的方式爱着你。”
“他的方式,哼!”辛西娅嘲笑地说。
“这件事情我越想越觉得还是让爸爸和他交涉为好。我对他说我要原原本本告诉哈里特小姐,让忙姆纳老爷叫他把信交出来。不过这种做法非常笨。
“是非常笨!”辛西娅忧郁地说,“不过他会以为你只是吓唬吓唬他