第56部分(第1/4 页)
卡克先生对这些话连声赞同。他增强和激励着一个人的道德本性,正是这样!这正是他就要脱口说出的话。
〃但是,先生,〃少校接着说道,〃当我的朋友董贝跟您谈到白格斯托克少校时,我却必须恳求允许我把他和您纠正纠正。他指的是直率的乔,先生——乔埃·白——乔希·白格斯托克——约瑟夫——粗鲁和坚强的老乔,先生。我愿为您效劳。〃
卡克先生对少校极为友好的态度,以及卡克先生对他粗鲁、坚强和直率的赞赏,都从卡克先生的每颗牙齿中闪现出来。
〃现在,先生,〃少校说道,〃您和董贝有好多好多的事情要商量啦。〃
〃不,不,少校,〃董贝先生说道。
〃董贝,〃少校坚决不同意地说道,〃我很明白,像您这样杰出的人物——商业界的巨子,是不应该受到打扰的。您的每一秒钟都是宝贵的。我们吃晚饭的时候再见吧。在这段时间里,老约瑟夫就避开了。卡克先生,吃晚饭的时间是七点正。〃
少校说完这些话之后,脸上露出极为扬扬得意的表情,离开了。但他立即又在门口探进头来说:
〃请原谅,董贝,您有什么话需要我转告她们的?〃
董贝先生有点不好意思,向那位殷勤有礼、掌握了他的商业秘密的人稍稍看了一眼,然后拜托少校向她们转致他的问候。
〃哎呀,先生〃少校说,〃您得说点更热情的话才好呢,要不老乔就不会受到热烈的欢迎了。〃
〃那么,少校,就请向她们转致我的敬意吧!〃董贝先生回答道。
〃他妈的,先生,〃少校滑稽地摇晃着他的肩膀和肥厚的双颊,说道,〃您得表示更热情一些才好呵。〃
〃那么,少校,您爱说什么就说什么吧,〃董贝先生说道。
〃我们的朋友是狡猾的,先生,狡猾的,魔鬼一般的狡猾,〃少校在门口转过头来直盯着卡克,说道,〃白格斯托克也是这样,〃但是少校在吃吃笑着的中间停了下来,伸直了身子,拍拍胸膛,庄重地说道,〃董贝,我真羡慕您的感情,上帝保佑您!〃然后他离开了。
〃您一定觉得这位先生是一位很能开心解闷的人,〃卡克先生在他的身后露出牙齿,说道。
〃确实是这样,〃董贝先生说道。
〃他在这里无疑是有朋友的,〃卡克先生继续说道,〃我从他的话中知道,您在这里经常参加社交活动;您可知道,〃他令人讨厌地微笑着,〃您经常参加社交活动,我真是高兴极了。〃
董贝先生捻转着表链子,并轻轻地摇晃着脑袋,对这位地位仅次于他的助手所显示的关心表示感谢。
〃您生来就是属于社会的人,〃卡克说道,〃在我所认识的人们当中,从性格和地位来说,您都是最适合于进入社会开展活动的。您可知道,您过去竟这么长久地和社会保持着一定距离,我一直感到惊奇!〃
〃我有我的理由,卡克。我是个独立门户,不求助于他人的人,所以我对社会漠不关心,但是您本人是位有出色社交才能的人,因此就更容易感到惊奇了。〃
〃哦,我!〃那一位敏捷地用自我贬低的口吻回答道,〃像我这样的人那是完全另外一码事。我根本不能和您相比。〃
董贝先生把手伸向领带,下巴缩在里面,咳嗽了一声,然后站在那里,向他忠实的朋友和奴仆默默地看了几秒钟。
〃卡克,〃董贝先生终于说道,他这时的表情就仿佛是咽下对他的喉咙有些过大的什么东西似的,〃我将高兴把您介绍给我的——介绍给少校的朋友们。她们是很使人感到愉快的人们。〃
〃我想他们当中也有女士吧,〃圆滑的经理旁敲侧击地问道。
〃他们全是,——就是说,她们两人全是女士,〃董贝先生回答道。
〃只有两人吗?〃卡克笑嘻嘻地问道。
〃只有两人。我在这里只是到她们的住所里去拜访过,没有结识其他什么人。〃
〃也许是姐妹俩吧?〃卡克问道。
〃母亲和女儿,〃董贝先生回答道。
董贝先生低下眼睛,又把领带整整好,这时候经理卡克先生笑嘻嘻的脸容,没有经过任何过渡阶段,突然一下子转变成目不转睛、皱眉蹙额的脸容,眼光全神贯注地细细观察着董贝先生的脸,并露出丑恶的讥笑。当董贝先生抬起眼睛的时候,卡克先生的脸孔又以同样敏捷的速度恢复了原来的表情,向他露出全部牙床。
〃谢谢您的好意,〃卡