第13部分(第1/4 页)
纭蹦前胬锏男矶辔恼率翟诤芫�剩 �
但是等一下——我以前肯定碰到过《每日世界》个人理财版的编辑;那是个叫马乔里的容易激动的女人。那么这个家伙是谁?
“我以前好像没有见过你,”我随意地问了一句,“你是新来的?”
埃里克?福尔曼嘿嘿笑了起来。
“我在这家报社做了十年了,但财经方面我通常不感兴趣。”他压低了声音,“我来这儿是搅乱会场的。主编要我负责一个新的专栏:‘我们可以信任财经专家吗?’系列。”
他甚至连谈话用的都是一种小报的腔调。
“听起来不错。”我彬彬有礼地说。
“可能吧。只要我能熟悉那些专业术语。”他拉长了脸,“我对数字可不在行。”
“你不必担心。”我好心地说,“其实你并不需要了解太多。你很快就能挑出重点。”
“听到你这么说真是太高兴了,”埃里克?福尔曼说。他瞟了一眼我的证件牌。“你是……”
“丽贝卡?布卢姆伍德,《成功理财》杂志社的记者。”我用一种最优雅的社交方式说。
“认识你很高兴,丽贝卡。”他说着从口袋里掏出一张名片。
“噢,谢谢!”我赶紧伸手拿包去取我自己的名片。是的!我把名片递过去的时候,得意地想着我正在和一家全国性报社的记者打交道呢!我们正在交换名片呢。
这时,麦克风发出了尖锐刺耳的噪声,一个黑发女孩在主席台上清了清嗓子准备发言。在她身后是明亮的银幕,银幕上“桑克莱姆投资管理”几个字反衬着一幅日落图。
我想起了这个女孩。去年,在一个新闻通气会上,她对我非常地傲慢无礼。但是菲利普喜欢她,因为她每年圣诞节都会送他一瓶香槟。看来我不得不为这种新型基金计划多说些好话了。
“女士们、先生们,”她说,“我是玛利亚?弗里曼。很高兴诸位前来参加桑克莱姆投资基金发布会。这是一套革新性的计划,在设计上它将灵活性和安全性与桑克莱姆强大的实力结合了起来。”
一张图表出现在前面的银幕上,一条红线在一条较细的黑线上方一升一降地起伏着。
“正如图表一所显示的,”玛利亚?弗里曼指着那条起起伏伏的红线自信地说,“我们的英国企业股一直比我们的同行做得好。”
第二部分 塔欣第24节 我真是替他难过
“嗯,”埃里克?福尔曼对我嘟哝着,瞧着手里的小册子直皱眉头。“到底是怎么回事?我听说桑克莱姆投资管理做得并不怎么样啊。”他用手指了一下图表。“但是看看这个,超出他们的同行。”
“是的,没错,”我也嘀咕了一句,“是哪些同行呢?赌注投资同行?输光钱的同行?”
埃里克?福尔曼看着我,他的嘴轻轻抽动着。
“你认为他们篡改了数据?”他低声问。
“确切地讲,并不能算是篡改。”我解释道,“只不过他们是与比自己还糟糕的同行相比,然后宣布自己是胜利者。”我指着小册子上的图表。“看,他们并没有明确说明这些所谓的同行到底是谁。”
“噢,我明白了。”埃里克?福尔曼抬头看了看坐在台上的桑克莱姆投资管理基金会的成员们。“他们都是些精明的恶棍,对吧?”
这家伙真的一无所知。我真是替他难过。
玛利亚?弗里曼还在嗡嗡地说个不停,我强忍住一个呵欠。坐在前排的麻烦就是你不得不装出一副很感兴趣并认真记笔记的样子。“养老金,”我写道,并在下面随手画了一条弯弯曲曲的线。然后我以这条曲线作为蔓藤的主干,沿着它画了一小串一小串的葡萄和叶子。
“过一会儿,我将向大家介绍迈克?迪伦先生,他是投资小组的组长。他会就他们的工作方法向诸位进行一番说明。同时,如果各位有什么问题……”
“有!”埃里克?福尔曼说,“我有一个问题。”我从我的葡萄藤上抬起头,有点吃惊地看着他。
“哦,什么问题?”玛利亚?弗里曼对他甜甜地一笑,“您是……”
“《每日世界》的埃里克?福尔曼。我想知道,你们这些人能拿多少钱?”他指着主席台上坐着的人。
“什么?”玛利亚?弗里曼的脸刷地一下变红了,但很快地,她又恢复了镇静。“哦,你是说收费。这个嘛,我们将会安排那些……”
“我不是指收费,”埃里克?福尔