第9部分(第1/6 页)
t; re place it with a different tile; or forget about it and focus on the tiles in your life that are not missing。
We all know people who have had a relatively easy life yet are essentially unhappy。 And we know people who have suffered a great deal but generally remain happy。 The first secret is gratitude。 All happy people are grateful。 Ungrateful people cannot be happy。 We tend to think that being unhappy leads people to plain; but it’s truer to say that plaining leads to people being unhappy。 The second secret is realizing that happiness is a byproduct of something else。 The most obvious sources are those pursuits that give our lives purpose—anything from studying insects to playing baseball。 The more passions we have; the more happiness we are likely to experience。 Finally; the belief that something permanent transcends us and that our existence has some larger meaning can help us be happier。 We need a spirit ual faith; of a philosophy of Iife。 Whatever your philosophy; it should include this truism: if you choose to find the positive in virtually every situation; you will be blessed; and if you choose to find the awful; you will be cursed。 As with happiness itself; this is largely your decision to make。
。 想看书来
甜美的九月(1)
哈尔·勃兰德
九月,的确不仅仅是一个月份,还是一个收获的季节。在八月离去的时候,它翩翩而来;在十月将要降临的时候,它又徐徐离去。一路上,志得意满。历经了夏日的酷热和躁动,岁月终于平静了下来。九月踏着自己的节拍,不紧不慢地为来年夏天积聚力量。
秋意跟随着九月的脚步来临了,它在笼罩着薄雾的黎明中爬行,然后渐渐地消失在炎热的午后。它拂过树梢,把几片树叶染成了红色,然后乘着一簇簇的蓟花绒毛飘过山谷,消失不见了。它有时在小山顶上停住脚步,然后像十月薄暮中的猫头鹰那般“咕咕”叫喊;有时又与风儿追逐嬉戏,你躲我藏。九月,是一个富于变化的时节,夏日让它变得成熟而富有。忙时,它就像核桃树上忙碌的松鼠,闲时则像缓缓流淌的小溪。
天空晴朗,凉爽怡人的空气中充满了生命的活力,吹来的风儿没有一丝尘土。牧场上依然散发着干草和刈草的味道。鲜花让九月变成了另一个花的时节,这时的鲜花虽不如五月的鲜花那样五彩斑斓,然而仍然繁盛。金菊在八月中旬就开始绽放,九月中旬便是它盛开得最茂盛的时间。晚些绽放的蓟花把九月染成了壮观的紫色。道路的两侧、草原和小山顶,甚至城市的空地上,到处都开满了紫菀,它们颜色各异,从纯白到淡紫色、再到深紫色。