第6部分(第1/4 页)
“不……我说的完全是一种假定。”
“我明白了,”弗立特利克孙先生说,他太客气了,所以不敢坚持,“我希望,”他又加上一句,“你能去调查一下我们岛上的一些矿藏。”
“当然,”叔父答道,“但是我来得已经晚了一些;这里已经有学者来过了吧7”
“是的,黎登布洛克先生,已经到这里来考察过的有奉王命而来的奥拉夫生和鲍弗尔生两位先生,有特罗伊尔先生,(奇*书*网。整*理*提*供)有坐法国搜索号军舰①来的盖马尔和罗勃特先生的科① 搜索号军船:1835年法国杜贝莱海军大将为了寻访一支失踪的远征军而派出去的一艘军舰。关于这支由勃洛斯维勒和拉里洛阿斯率领的远征军,一直没有得到任何消息。——原注学调查团,最近还有坐奥当斯皇后号军舰来的一些学者,他们对冰岛的历史地理作了不少贡献,不过,请相信我,这里还有考察工作可做。”
“您这样想吗?”叔父装作若无其事地问,一面竭力压住眼中的闪光。
“是的。还有人们不太知道的很多山岭、冰山和火山值得考察!不用说远的,您就看,突出在那边的那座山吧,那是斯奈弗山。”
“啊,斯奈弗。”叔父说。
“不错,这是最奇怪的火山之一,它的火山口很少有人访问过。”
“是死火山吗?”
“哦,是的,已经有五百年了。”
“那末,”叔父说,他把腿交叉起来,竭力使自己不跳起来,“我想我应该到赛弗——哦,斯奈弗——究竟是什么——去进行地质研究?”
“斯奈弗,”好心的弗立特利克孙先生重复着说。
这一段对话是用拉丁语进行的,所以我能听懂,当我看到叔父心中得意洋洋,可是表面想不露声色,而又掩饰不住的时候,我自己的面部表清简直也很难控制。
“是的,”他说,“你的话使我决定登上这座山,甚至于还要研究这个陷口!”
“我很抱歉,”弗立特利克孙先生答道,“我的职务不允许我陪你去;如果能陪你去,我既感到高兴,又能获得利润。”
“哦,不,不!弗立特利克孙先生,”叔父喊道,“当然你的职务要紧,虽然你那渊博的学问对我们极有帮助。”
“我非常赞成你从这座火山着手,黎登布洛克先生。”他说,“你这番考察一定会得到很多收获,发现很多新鲜东西。不过,请你告诉我,你们打算怎么样到斯奈弗半岛去呢?”
“穿过海湾,渡悔过去。这是最短的一条路。”
“也许是的;不过这条路没有办法走。”
“为什么?”
“因为我们这儿一条汽船也没有。”
“真糟!”
“只有沿着海岸打陆地上过去。这条路长一点,不过一路上更有趣些。”
“好吧,我想法去找一个带路的。”
“我正好有一个可以介绍给你。”
“是靠得住的机灵人吗?”
“是的。他是半岛上的居民。是个非常熟练的猎手。你一定会满意的,他丹麦话讲得非常好。”
“那末我什么时候可以看见他呢?”“明天,如果你同意的话。”“为什么不是今天呢?”“因为他要明天才能来。”
“那就明天吧。”叔父叹了一口气回答。
晚饭结束了,这位德国人对冰岛教授衷心感谢。这位德国人已经知道了许多最重要的事情——其中包括萨克奴姗的历史、文件神秘的原因。他的主人不能陪我们一同去,但明天我们将能找到一位向导。
第十一章 我们的向导——汉恩斯·布杰克傍晚我在海滨作了一次短距离的散步,然后很早就爬上又宽又厚的铺板,呼呼入睡了。
醒来的时候,我听见叔父正在隔壁的房间里高谈阔论。我立刻起床,赶紧加入他们的谈话。
他正在用丹麦话和一位看来身强力壮的高个子谈话,这位高个子给人的印象就是体力出众。他那单纯而聪明的眼睛陷在他那巨大的脸盘上,呈暗淡的蓝色。他那些在英国会被称为红色的长发披在坚实的肩膀上。这位冰岛人举止温柔而沉着,不常用手势代替说话。他的性情看来是十分镇静的,但是并不懒惰。任何人都会理解他没有什么要求,只是做着适合自己的工作,他有一种哲学,那就是不让世界上所发生的事情来使他惊奇或忧虑。
当这个人倾听着叔父那番激烈的口若悬河的谈论时,我观察看他的这些特