第69部分(第1/1 页)
巢寄嶙仍蜃匪姘乩�贾�螅ɡ巢寄嶙戎�担�涠嘤氚乩�贾�衩靥逑挡缓希��⒉荒苁勾酥终�鄣酱锶魏稳范ǖ慕崧邸2晃饰崛硕杂谝帘陴�持��馊绾危�辽俦嗽诟芯趼壑�逑抵校�涑沟滓恢拢�豆�谘抢锼苟嗟录奥蹇耍�潜舜游匆酝坡墼匠鼍�橄藿缫酝狻4说憔吐蹇硕�裕�任�肥担�潜嗽谝砸磺懈拍罴霸�碜跃�橐�匆院螅�嗽谟么说雀拍钤�硎保�辉匠鼍�槿缡侵�叮�酥林髡盼崛酥�苤っ魃裰�嬖诩傲榛瓴幻穑�蝗缛魏问�У拿�馔�患峋鋈肥担���硕�咚渫耆�诳赡艿木�橄藿缫酝狻�
(三)关于方法。如有任何事物可当方法之名,则必为一种与原理相合之进行程序。吾人可将在此研究领域中今所通行之方法,分为自然论的及学术的。纯粹理性之自然论者所奉以为原理者,乃“彼由通常理性无须学问”,即由彼所名为“坚实之理性”关于成为玄学问题之最崇高问题,能较“由思辨之所可能者”更有所成就。如是彼在实质上乃主张吾人由肉睛决定月之大小及距离,其确实性能远过于用数学的规划所决定者。此纯为蔑视理论,并据以为原理;其中尤为背谬者,则以“蔑视一切人为的技术”誉为扩大吾人知识之方法。以自然论派之人,缺乏较深洞见,故不应深责彼等。被等追随通常理性,并未自诩其无知为含有“吾人如何自德谟克利特(democritus)深井汲取真理”之一类神秘。quod Sapio,Satisest mihi;non ego curo,esse quod Arcesilas aerumnosique Sclones(我以我所知者为已足,既不欲为亚尔采西拉斯,亦不欲为忧患孔多之索伦)云云,乃其标语,彼等以此标语可渡其安舒及足值赞美之生涯,既不劳瘁于学问,亦不因被等之参与而使学问混乱。
至关于采用学术的方法之人,则彼等所择之方法,或为独断的或为怀疑的;但不问其用何种方法,彼等皆须系统的进行。我可以完尔夫为前一种方法之代表,休谟为后一种方法之代表,今为简略计,不再另举他人。此外唯有批判的途径,尚公开于人。读者若有坚忍之心,惠然肯与我携手偕行此径,则彼可自行判断,设若被小心翼翼竭其助力,使此小径成为大道,则是否若干世纪以来所未能成就之事业,立能于本世纪终结以前成就;即关于“人类理性始终以其全力热烈从事迄今尚无所获之事”,使之能完全满足是也。
………………………………………………
译者后记
本书系据史密斯 Norman Kemp Smith英译本译出,惟其中先验分析论部分第一卷第二章第二节的版次顺序,史氏列第一版的原文在先,第二版的修正文在后,我则列第二版在先,以期与全书体例相符。书中句法有过于繁复难解处,我多加圆括号()、引号“”及破折号——,愿能有助于读者了解。
还要说明的是,我开始翻译这部书是在1933年,于1935年秋始全部译完。之后,译稿就搁置一边,迄今二十一年,一直没有再去摸它。这次付印,虽自知其中错误与欠妥处难免,奈近年来为病魔所缠,无法用脑,只好照旧未动,请读者指正。
蓝公武
1957年元旦于北京
【】。。
声明:本书为(。),以上作品内容之版权与本站无任何关系。