第32部分(第1/5 页)
当他到达了第六堤岸上面时;
他必须显出沉着坚定的态度。
象群犬向一个在自己突然站住的地方
伸手请求施舍的穷苦人
扑上去时那样地凶猛和狂暴;
那些恶鬼从桥底下冲出
把他们所有的钢叉对准着他;
但是他大声喝道:〃你们一个也不许乱动!
在你们把叉子碰到我的身体之前;
让你们中的一个走出来听我说;
然后商量钩刺我的事情。〃
大家叫道:〃让玛拉珂达去〃;有一个鬼
便行动起来;其余的站着不动;
并且来到他面前说:〃这对他有什么用处?〃
我的夫子说:〃玛拉珂达;你以为
我克服了你们所有的阻碍
安全地来到了这里;
是没有神意和幸运的么?
让我过去:因为上天已经命定
我要引导另一个人走过这崎岖之路。〃
于是他的骄气尽丧;他让钢叉
落在自己脚边;对其余的鬼
说道:〃现在不要打他吧!〃
我的导师对我说道:〃蹲着
坐在桥的大碎片中间的你啊;
现在你安然回到我这里来吧!〃
我便行动起来;迅速地走到他那里;
恶鬼们都逼向前来;
我深怕他们会不守约。
我以前曾看到过这样的步兵;
他们依据条约从卡普洛拿�⑥走出;
因看到自己在这么许多敌人中间而恐惧。
我全身逐渐靠近我的导师;
但是目不转睛地注视着
他们的不怀好意的面貌。
他们平放了他们的钢叉;继续
交谈着:〃我刺他的屁股好么?〃
回答是:〃好的;你就把他刺一下。〃
但是那个和我的导师在说话的恶鬼
立刻转过身去说道:
〃不要出声;不要出声;斯加密朗!〃
于是他对我们说:〃沿着这座危岩
再往前走是不可能的:
因第六座桥全部断落在底下;
假使你们的意思还要往前去;
那末请你们沿着这座山脊走:
附近有另一座危岩所形成的一条小路。
昨天;比此刻迟五个小时;
正是这里的这条道路
断裂了以后的一千二百六十六年。�⑦
我派遣我的一些人到那边去
看看有什么罪人出来吹风;
跟他们一同去;他们不会靠不住。〃
他就开始说:〃走出来;阿利乞诺
和卡尔卡勃利拿;你也来;卡格纳左;
让巴勃利祈亚带领你们十个。
此外让利别珂珂走出;还有特拉吉纳左;
长牙的雪拉托;格拉费阿根;
法法来洛;和凶猛的路别根脱。�⑧
你们绕着沸腾的沥青巡逻一番;
把这两位小心护送到那另一座危岩;
它绵亘不断地横过那些溪谷。〃
我说:〃哦!夫子;我看到的是什么景象?
唉;假使你熟悉这条路;让我们
不用护送者自行走去;我不希望护送!
假使你象惯常那样地留神;
难道你没有看到他们怎样磨牙切齿;
皱眉弄眼地向我们显示恶意么?〃
他对我说:〃我不希望你这样害怕;
他们要磨牙让他们磨吧:
因为他们是对那些被煮熬的罪人做的。〃
他们向左边的堤岸转弯过去;
但是他们每一个先向他们的队长
从上下齿间伸出舌头作为信号;
而他从他的臀部做出一个号角声。
①圣齐太是卢加的护神;〃长老〃是卢加的地方长官。这个长老据说是一个叫做马蒂诺。菩泰俄的人:死于一三○○年。
②庞得洛。达蒂是那时候卢加的平民党的首领。这里用的是讥嘲的口吻;其实他是该城最大的贪官。
③〃圣像〃是保藏在圣马蒂诺的教堂里的基督像;人民有灾难的时候常去向它乞灵。