第3部分(第1/4 页)
粒弧∫擦肆宋业囊桓鲂脑浮!�
6。问:您对由中央电视台和中国企业家杂志社联合主办的这次“玄奘之路”CCTV大型文
化考察活动是如何认识的?
答:我很高兴任何人对玄奘; 对历史; 对文化有如此浓厚的兴趣; 但是重要的在于体验。
7。问:我想问书云,走之前和走完之后的心境上有什么不同?有遗憾吗?
答:遗憾总会有的; 因为没有完美。独自一人;跋涉一年;寻找玄奘; 我觉得自己不虚此行。但是生命的路很长; “玄奘之路”只是其中的一段; 它的结束是另一个更加漫长的心路历程的开始。
四、央视国际论坛部分网友的评论:
1、(报名参加玄奘之路“体验之旅”的网友)我对参加“玄奘之路”是很有信心的,就是想了解更多玄奘之人之路,并且要争取自己亲自去体验“玄奘之路”。只有自己去亲自体验,自己去执着追求,才能实现自己的梦想与愿望,真正去了解理解和解读玄奘之人之事之路,为我们的历史和自己的经历写下有意义的篇章。
2、我看了《万里无云》,很佩服书云,又很惭愧自己对于玄奘知之甚少,想想现在的人真的把历史和久远的文明甩得有些远了。
旅游的意义不只是为了玩儿,在走出去的那刻,心里是有一种态度的,或者要放下什么,或者要去体会什么;也许别人不会了解,但在自己,是有一条线牵引着的。
我没有从很深刻的民族精神来理解,只是觉得重走“玄奘路”,路上有许多东西是早已逝去的,是只能靠想象的。但也可以通过经历一些人、一些事,重温历史的足迹,在自己的人生中会有收获的。
在路上,是旅途,也是一生!
3、一个是处处是险境,到处是妖魔,另一个是万里无云雾,遍地是似花乡,不同时期有不同的答案和结果,这是时代的变迁。
4、要想更多体会,必须切身体验,这是学者研究学问的态度。书云女士之举,值得很多躲在高楼大厦中研究社科类学问的学者深思。
5、我们应该反思,应该知“书云”而后羞,知“书云”而知进,读《万里无云》而敬玄奘之后第一人。
6、我觉得这是对生活的考验。人生的坎坷路每一个人都要经历着。万里无云是佛家语,万物皆空也是。人们经历着人生路之后的感悟。
7、中国现在许多人都躺在舒服的温床上,完全失去了抵御灾难的能力,他们应该好好体会这“玄奘之路”。
8、“玄奘之路”是一个女士完成的西行吗?我很佩服,我为国人出此女壮举而欣喜,男儿自愧不如,这种精神会激励一些人前行的,希望以此发扬光大!
《万里无云》是2006年中印文化交流年最重要的一本书
中印文化交流年最大的交流使者是玄奘txt电子书分享平台
书评:旅英女作家著书重走玄奘路
故事便在民间广泛流传。1000多年后的今天,一位中国女子重走了玄奘之路,并将自己的经历写成了《万里无云》一书。近日,此书的中文版在中国上市,而在此之前,英文版已经取得了巨大的成功。
作者书云正职是旅英电视制片人,在牛津大学研读历史时,她在与印度学者的交流中发现,印度人视中国僧人玄奘为英雄,而身为中国人她自己却对玄奘知之甚少,惭愧之余,她决心沿着玄奘当年西行的足迹,体验他求法的艰辛和危险,重新认识佛教文化和玄奘生活的大唐盛世的辉煌。
《万里无云》首先于英国出版,并赢得了意料之外的成功。英文版手稿仅写完一章,就被英国著名的默多克传媒集团旗下的哈波·科林斯公司以丰厚的预付版税买断,甚至吸引了诺贝尔经济学奖获得者阿玛蒂亚·森为本书作序,他在序言中说:“这是一本多视角、多层次的好书,也是一本寓意深刻的文化、历史、地理和人文的佳作。”
英文精装本去年七月在伦敦出版后,在英国引起巨大反响,好评如潮。除了在英语国家和地区发行外,《万里无云》已经被译为法语、意大利语、荷兰语、以及日文和韩文等。值得一提的是,此书英文版曾两次被英国书评人撰文评为2003年度最佳图书,一次是由英国著名评论家迪姆·爱什在英国文化界最有影响的泰晤士报文学副刊上,另一次则是由英国图书大奖的主席马丁·戈尔夫在泰晤士报上,两人都称《万里无云》是一本“精彩的、让人不能不读的游记”。 。。