第2部分(第1/4 页)
一样,均读yuo
捡——拾取,又引申为学习模仿
虚——害怕,胆怯。如“我虚了你了”意为“我怕了你了”。
告——试,尝试;掩埋。如“告一哈”意为“试一下”。“把东西拿去告了”意为“把东西拿去埋了”。
旁——碰,碰到。旁:pang(耪),三声。如“脑壳遭桌子旁了”意为“头被桌子碰了”。
马——板着(脸),如“马起一块脸”意为“板着一张脸”。
挠——用肩膀扛东西。挠:lao,可读作“老”或“捞”。非是普通话的“挠(抓)”的意思。
抠——抓,挠,抠
中——直上直下的捶击,冲击
哽——卡住;囫囵吞咽,狼吞虎咽。如“机器遭哽死了”,意为“机器卡住了”。“勒几个老二哽了几大碗饭”意为“这
几个家伙狼吞虎咽的吃了几大碗饭”。
俩——滑掉,分开。如“俩不脱”意为“丢不掉”。俩:lia,三声。
跐——被卡住或压住并移动。如“他被石头跐俩嘿大一块皮”意为“他被石头擦掉很大一块皮”。
吆——通过吆喝或手势驱赶。如“吆牛”,“把鸡吆过来”。
阿——碾,压。如“那个人遭车阿死了”,意为“那人被车压死了”。阿:a,读音近似“嗯啊”两字连读。
跜——踩。跜:ni(泥),一声
跒——跨。跒:qia(恰),三声。
跘——碰,跘:读作“叛”。
跐——碰擦,刮擦,蹭。跐:读作“痴”。
摚�����瘢�侄稀�}:mie,读作一声。原为四声。
蔑——斜着眼睛看,表示恨意或不高兴。蔑:mia,二声,而不读mie。如“蔑眉恨眼”。
暗——猜测,估计。暗:an,三声。如“我暗他不敢来”意为“我猜他不敢来”。
揞——遮掩,隐藏。“做了坏事揞不住”。
暗——迟,晚。暗:an,四声。如“倒早不暗”意为“不早不晚”。
榨——压,重压。如“榨秤”“那个人被石榨死了”。
说——说,川话读成“索”。
怄——生气,悔恨
忧——留心,在意,纠缠,老是想着。如“忧倒起”意为“老是想着”
撇——别,掰,嵌进
煟���龋�冉希�吵摹�{:读“幸”。如“他写的字和你写的一笔,就把你的煟�氯チ恕!币馑际恰八�淖职涯愕淖直�
下去了”。
谈——说。如“谈婆娘”意为“为男方说亲”。常常异读为“叹”。
叹——说。如“他是恁克叹的”意为“他是这样说的”。又如“叹婆娘”专指男方找对象
咂——张嘴。如“咂口黄”形容“被人问住张着嘴答不上来目瞪口呆的样子”,咂:本作“偧”,开张之意。
震——喊,吼。如“震一声”意为“吼一声”。
拈——用筷子夹东西。如“拈菜”。
撑——睁,读作“撑”。川话中“撑”与“睁”“伸”读音一样。或作“抻”。
汨——沉入水中。汨:mi,四声。如“汨在水头”意为“沉入水中”。“栽汨兜儿”意为在水里“扎猛子”
呛——象,川话中的异读,又可读作“仅”。如“他黑呛你”意为“他很象你”。本书中除了“呛着了”“呛水”之外,
其余“呛”字都作“象”解。
浑——即“横”。蛮横不讲道理,或指小孩不听话,爱哭闹。浑:hun,二声,川话中“横”读作“浑”。
吼——喘,喘气。如“吼子”指猫,因为猫常常发出呜呜声。“吼包儿”指患有哮喘的人。
甩——摇,丢。如“甩脑壳”意为“摇头”。
咂——稀烂的样子。咂:za,三声。又引申为品德败坏,如“那个人咂得很”,意为“那个人不会做人”。
跩——摔,zhuai,普通话为三声,川话中为一声。
毛——发火,生气。如“毛了”意为“生气了”。另外土匪黑话中“毛”意为“杀”。
冏——蜷缩,弯腰,冏:jiong,一声
哄——骗,哄骗。
醒——腐烂发臭,朽坏
怄——生气
起——刮掉或擦起物体表面上的一层,如“