第84部分(第1/4 页)
类的话。当他在粉红风暴中从我身边飞过时,我以为我听见他说了同样的话,但他其实说了些别的。”他瞥了一眼苏珊娜说:“我也看到你的轮椅了,以前那把轮椅。”
“你也看到了女巫。”
“是的。我——”
杰克·钱伯斯突然叫了起来,不知为什么这声音让罗兰想起了蕤的笑声,杰克一边这样笑着,一边嚷嚷着:“我要抓住你,我的可人儿!还有你的小狗!”
罗兰盯着他,竭力不让自己露出惊讶的表情。
“只有在电影里,女巫才不骑扫帚呢,”杰克说。“她骑的是自行车,后座装着篮子的那种。”
“对,她也不戴收割节符咒,”埃蒂说。“虽然戴上肯定能为她增色不少。告诉你,杰克,我小的时候,常常在噩梦中听见她那种笑声。”
“让我感到害怕的是那些猴子,”苏珊娜说。“那些飞在空中的猴子。我老是想起它们,然后害怕得只好钻到我父母的床上去,和他们睡在一起。我躺在他们中间,都快睡着了,他们还在争功,都说带我去那破地方看展览是自己出的好主意。”
“我可不怕拍打鞋跟,”杰克说。“一点也不。”他这是在跟苏珊娜与埃蒂说话,罗兰仿佛暂时在他们面前消失了似的。“毕竟。我当时没有穿着它。”
“这话是没错,”苏珊娜说,语气听起来很严肃,“但你知道我父亲过去常常怎么说吗?”
“不知道,但我有一种预感。我们很快就会知道答案。”埃蒂说。
苏珊娜严厉地瞪了埃蒂一眼,注意力又回到杰克那里:“除非你真的想让风刮起来,否则绝对不要用口哨召风。”她说,“不管我身边这个年轻的愚蠢先生怎么想,这都是个善意的忠告。”
“你又来了。”埃蒂咧嘴笑着说。
“又来了!”奥伊严肃地盯着埃蒂,鹦鹉学舌。
“向我解释一下,”罗兰用极度柔和的声音说,“我会用心倾听的,我要分享你们的楷覆,现在就要。”
2
于是,他们给他讲了一个故事,这是一个所有出生在二十世纪的美国孩子都听过的故事。它讲的是堪萨斯州一个名叫多萝西·盖尔的农场少女和她的小狗一起,被飓风卷到了奥兹的土地上。奥兹没有I…70州际公路,但是有一条用途相当的黄色砖瓦路。那里也有很多女巫,有善良的,也有恶毒的。那儿也有一个卡-泰特,是由多萝西,托托以及她在途中遇到的三个伙伴组成的,这三个伙伴分别是:胆小的狮子,锡人和稻草人。他们各自有
(鸟,熊,兔子和鱼)
一个最想实现的愿望。罗兰的同伴们(以及罗兰本人)最能够理解的是多萝西的愿望:她想找到回家的路。
“小矮人告诉她。她必须沿着通向奥兹的黄色砖瓦路走,”杰克说,“于是她就沿着那条路走了。她在路上遇到了其余几个伙伴,就有点像你遇到我们的经过,罗兰——”
“尽管你长得不太像朱迪·嘉兰①『朱迪·嘉兰(Judy Garland),电影《绿野仙踪》中多萝西的扮演者。』。”埃蒂插进来说。
“…最后他们到了,到了奥兹,到了翡翠宫殿,还见到了住在宫殿里的那个人。”他朝前面的玻璃宫殿看了一眼,在逐渐强烈的光线照射下,宫殿显得越来越绿了,接着,他又转头看着罗兰。
“嗯,我明白了。奥兹这家伙是个势力庞大的权贵?还是个男爵?或者是个国王?”
他们三人又互相交换了一下眼神,罗兰又被撇在了一边。“这个挺复杂,”杰克说。“他有点纸老虎的味道——”
“纸老虎?什么意思?”
“就是骗子,”杰克笑着说,“一个冒名顶替的骗子,光说不做。但关键是,巫师是来自——”
“巫师?”罗兰突然问。他用缺指的右手抓住杰克的肩膀,问道:“你为什么这么叫他?”
“亲爱的,因为那是他的称号,”苏珊娜解释道,“奥兹的巫师。”她温柔而坚决地将罗兰的手从杰克肩头推开,“现在让他继续说吧,他不需要你帮他把话挤出来。”
“弄疼你了吗?杰克,真抱歉。”
“没关系,我没事,”杰克说。“别担心。总之,多萝西和她的伙伴们在发现巫师是个纸老虎之前,有过很多冒险的经历。”说到这里,杰克一边咯咯直笑,一边手贴着前额把头发往后捋,像个五岁的孩子似的,“他没能赋予狮子勇气,没能给稻草人一个脑袋,或是为锡人添一颗心。最糟糕的