第63部分(第1/4 页)
獾牟辉洞Α!扁�霭参靠死�屡撂乩�馈�
“我已经向伊西斯及哈托尔神祷告过了。或许是我离开尼罗河太远,她们鞭长莫及、爱莫能助罢!”
“别担心,过不了多久,你就可以重新回到她们的怀抱了。”
克利奥帕特拉在沙发椅上翻了个身,抬起那双迷人的金色狮子眼望着恺撒。不错,他实在是太疲倦了。很多时候,他忙得连哈普德法尼为他配制的果汁都顾不上喝上一口。假设有一天他在公共场合不幸犯病,因抽搐而失去了知觉的话,全城的人都只会站在旁边看他出丑的,所幸的是,尽忠职守的哈普德法尼总是无微不至地照顾他,否则情形真是难以设想!
“在我的眼里,你越来越漂亮了。”他边用一只手温存地抚摸着克利奥帕特拉的腹部边呢喃道,“可怜的小女孩!”恺撒自责道:由于自己是罗马朱庇特神庙的首席大祭司,因此他不可能纵容东方帝王那种乱伦的血肉相奸,这也是为什么恺撒不愿再给克利奥帕特拉一个女儿的原因。克利奥帕特拉被恺撒轻柔的手侍弄得非常舒坦,她垂下睫毛轻声呻吟着伸出手臂抱住了恺撒。
“漂亮?就凭我这只鹰钩鼻和骨瘦如柴的身子?”克利奥帕特拉不自信地问道,“我觉得即使是年届六十的塞尔维利亚,也比我漂亮许多。”
“塞尔维利亚是个美人,你说得没错。曾几何时,我也为她的绝世姿容迷得神魂颠倒,可是她身上最让我折服的特质,却是她的睿智、通达和无人能及的高贵韵味。不过,她是一个很有手腕的人。”
“我倒发现她是一个很好的玩伴。”
“她肯定有什么不可告人的目的,相信我。”
克利奥帕特拉不以为然地耸了耸肩:“就算她在算计我也没什么大不了的;我又不是罗马人,可以任凭她宰割。你说得对,我也发觉她那非同寻常的睿智和情趣,与她相处起来非常有意思。当你前去西班牙征战那段时间,假使没有她的话,我早就厌烦死了。有了她的引见,我结识了不少罗马的贵妇,她还大力向我引见克洛狄娅呢!”克利奥帕特拉天真地笑起来。“这个风流女人的确是个好伙伴,她还把霍尔腾西娅带到我的宫殿里来玩过,她可真算得上是全罗马最聪慧的女人。”
“真没想到,这个在凯庇阿逝世后的二十年间丧服一次都未离过身的霍尔藤西娅怎么会与放荡的克洛狄娅之流混在一起。”
“也许是,”克利奥帕特拉庄重地说,“霍尔藤西娅开始厌倦那种假正经的服丧生活,想找个情人一起度过孤寂的后半生吧!有一次,我还看到她与克洛狄娅几乎一丝不挂地在特里加里乌姆河里与那些英俊的小伙子欢快地调情呢!”
“这种事对克洛狄娅已经不算是什么出格的了,她的家族早就对她的放荡不羁习以为常了。现在克洛狄娅与霍尔腾西娅还时常到这里造访吗?”
“当然,事实上,要见她们比见你容易得多。”
“你是在责怪我吗?”
“不敢。虽然我知道你有迫不得已的原因,可是我觉得没有你的日子实在是苦不堪言。不过自从你从西班牙回来之后,我倒有机会结识其他的一些罗马男人。比如卢基乌斯·庇索和菲利普斯等等!”
“你见过西塞罗吗?”
“西塞罗与我不大合得来,”克利奥帕特拉拉长着脸说,“我想知道的是你什么时候才会让罗马各界的要人前来拜访我?比如说马尔库斯·安东尼,我非常想与他见见面,而且还向他发出过邀请函,可是他并没有赏脸应邀前来我的宫殿。”
“有了像图尔维亚那样精明的女人当妻子,谅他吃了豹子胆也不敢接受你的邀请。”恺撒露齿而笑,“图尔维亚可是个占有欲很强的女人。”
“呃!那他就不知道撒个谎吗?”克利奥帕特拉咬住嘴唇停顿了一下,充满渴望地说道,“是不是伊德斯日以前我再也见不到你了?多希望你明天还能过来一趟。”
“我今晚可以在你处过夜,亲爱的,可到了明天黎明,无论如何我都必须要返回城里去;还有堆积如山的公文等着我去做呢!”
十月马 第七章(62)
“那就明晚再来吧?”她得寸进尺地恳求恺撒道。
“不行!明晚李必达要为我举行一场饯行晚宴,我不便回绝。而且晚宴后,我还要与几个人私下会会面,毕竟当着所有###院议员们的面公布布鲁图与卡西乌斯的行省是极其粗鲁的行为。”
“你又提到两位我未曾谋面的大人物了。”
“法老,你现在已经