第28部分(第3/4 页)
到今叙利亚和巴勒斯坦地区,许多沿海地区和城市不战而降。令亚历山大十分感兴趣的是,阿拉多斯岛及附近地区的族长斯特拉唐带着数百名族人夹道欢迎亚历山大及其部队,像是迎接久别的亲人。亚历山大决定接受族长的邀请,大军进驻阿拉多斯地区的繁华商城阿拉多斯。
在城外,斯特拉唐请求亚历山大稍后再入城。他命人在城门口铺上了一大块华丽的波斯地毯,上面用白色大理石垒起了几层台阶。亚历山大一直端坐在马背上,他和卫队士兵们饶有兴趣地看着忙忙碌碌的阿拉多斯人。然后,斯特拉唐恭恭敬敬地请亚历山大下马,登上大理石台阶。亚历山大一一照办,他站在高高的台阶上,面对着一群诚惶诚恐的当地土著人和自己的部队。大流士三世的妻子和女儿也在战车上,他们在偷偷地从战车的车窗里向外张望。亚历山大那宛如天神般的风采和俊美仪容征服了在场的每一个人,他是那么高大、气宇轩昂。斯特拉唐带头跪在亚历山大的脚下,他取下了自己头上戴的金冠,恭恭敬敬地捧着递给亚历山大。亚历山大被这年轻族长的诚意所感动,接过了金冠,不加思索地戴在了自己的头上。顿时,斯特拉唐和他的族人一片欢呼。一些穿着鲜艳彩裙的姑娘围着亚历山大载歌载舞,士兵们一起高声叫好。亚历山大理解士兵们的心情,对赫斐斯申招了招手。赫斐斯申立刻对卫队士兵们喊道:“弟兄们,大家一起跳吧!”士兵们纷纷放下了手中的长矛和盾牌,学着姑娘们的姿势,扭动着四肢,尽情地狂欢起来。
亚历山大带着他的部队在阿拉多斯度过了一个冬天。士兵们得到了很好的休整,从小亚各城邦派来的运送给养的战车出出进进,阿拉多斯城更加热闹。亚历山大在为春天进攻波斯人的舰队作准备,这时,附近的大马士革等城市也主动献城投靠亚历山大,这当然有帕米尼欧很大的功劳,他的军队如今已进驻了大马士革。目前亚历山大自己还没有海军,他刚登上小亚大陆不久就把海军解散了,因为他知道自己的海军在强大的波斯舰队面前是不堪一击的。现在,亚历山大有这种感觉,他确信如果自己攻占了波斯海军的核心——腓尼基舰队的大本营和基地,那么自己的手中就会迅速得到一批战舰,海军力量自然而然不就重新出现了吗?
他的这个推论果然应验了。当他沿着海岸向南推进时,一个接一个的城市投降了,亚历山大手中已经有了一支目前名气还不大的马其顿舰队——完全是波斯人舰队的一部分。于是亚历山大迅速通知尚在马其顿国内的尼阿丘斯,让他带着舰队穿过爱琴海南下。
阿拉多斯的冬季并不十分寒冷,温柔的海风驱走了冰雪和严寒。大流士三世的家眷们又恢复了以往的生活,倒也无忧无虑。亚历山大对待这些波斯贵妇人很仁慈,对她们彬彬有礼,这些妇人们受宠若惊,一些女眷不禁对亚历山大自作多情,在他面前打扮得花枝招展,扭捏作态。亚历山大觉得好笑,这些贵妇人整天懒懒散散,即使身为俘虏也还只知道梳妆打扮。不过,亚历山大对大流士的夫人和两个花朵般的女儿颇为尊重,因为她们与其他的女眷不同,可能是觉得自己身份不一样,抑或是有较深的涵养,她们在亚历山大面前举止端庄,目不斜视,雍容华贵,冰清玉洁。 。 想看书来
伊苏斯的胜利(15)
这一天,亚历山大收到了大流士三世派人送来的一封信,请求亚历山大放回他的母亲妻子和孩子们。亚历山大闲来无事,他正要看看大流士三世又耍什么新花样,于是耐心地读起信来。信仍然是用希腊文写成的,行文流利,措辞严谨,可见大流士三世在这方面颇有些教养,只可惜他的军事指挥水平太差。
尊敬的亚历山大国王陛下:
我想我们已经有了初步的接触,所以就闲话少叙了。
现在,我作为波斯国王——请注意我没提“皇帝”这两个字,向您——尊敬的马其顿国王请求,放回我的母亲和妻儿。诚如您所言,她们是无辜的,至少她们与这场战争无关。请不要为难她们,让我一家老小团圆。
像您这样聪明绝顶的年轻人,该不会不知道一些历史吧?您的父亲腓力曾与我的祖辈阿塔薛西斯国王和平相处并曾结盟,但后来是腓力首先采取了错误的态度,破坏了两国的关系。现在,您不仅未曾派使者与我重修和约,反而率领大军侵占我领土,给我波斯臣民的生活造成极大危害。我不得已才率军前来保卫国土和祖传的主权。
现在,我请求您尽快放回我的母亲和妻儿,我愿意和您从两国的利益出发再度修好结盟。
请相信我的诚意。请派全权代表跟
本章未完,点击下一页继续。