第9部分(第1/4 页)
或痢疾等事情时,制作人完全没有责任———有一刻我突然想到:我在干吗呀?我有小孩,不能让自己置身在危险中。但最后我还是觉得这危险值得,毕竟五十万美金给我们带来天差地别的改变。而且我也想教导本杰明,让他知道冒险可不只是电影里的东西,我要让他知道:冒险也是生活的一部分。
“三岁是很棒的年龄,”罗拉说,“他们正在弄清事情,探索世界。我很怀念那个年龄。”
“是呀,我们在一起很快乐。”我看着座位上的凯西,她几乎已经算是个成年人了。“哎呀,你只要想想看,也许不要多少年你就会有自己的外孙了。到时可以尽享天伦之乐了。”
我立刻看出来我说错话了。罗拉似乎很震惊,像被我打了一样瘫回座位。老天,我怎么说出这么笨的话?罗拉年纪可能和我差不多,四十出头而已。她当然还没准备披上披肩,织餐垫。凯西才十七岁呢,我相信罗拉一定希望很久以后凯西才会生小孩。
“对不起。”我说,不过这话听起来很没诚意,而我也不知道还能说什么。
这回轮到杰夫出马救我了。“请原谅我哥哥,”他说,“他几乎没和女人说过话,你大概是今年跟他说话的第二个女人吧。”
罗拉勉强笑了笑。“没关系,真的。”
“这是真的,”杰夫说,“爱德华大学一名研究人员很确定地说过,卡尔被垃圾车碾过的几率大于要到女人电话号码的几率。他还要写一本关于这件事的书呢。”
罗拉看看我,这一次她的笑是真心的了。“他对你一向这么刻薄吗?”她问。
“我能说什么?”我们互望了很久,我试图露出善意和歉疚的眼神,“你没办法和科学争辩。”
§§§§§
在东京机场,像在每个我们到过的机场一样,各队分散开来,急忙跑出登机门,朝行李处奔去,然后在匆忙中想出去目的地的最佳路线。原本我们担心看不懂这里的日文字母,而这里的英文标志多得惊人。我们一下飞机,就看到用斗大字母写的“星巴克”,杰夫哼起了《星条旗》,直到我拍打他的手臂。
我们在一个服务亭前停下来,这里有个英语说得比我认识的多数人都好的女士,人又亲切,她让我们搭火车到日光近郊的鬼怒川,再从那里搭巴士到主题乐园。
火车很先进,也很宽敞,井井有条。旅游指南上说,在高峰期,他们会雇用一些戴白手套的人把乘客推进拥挤的车厢。(杰夫当然觉得这太好笑了:“你认为这些人一向就对推人屁股这个领域有兴趣吗?他们的就业辅导老师有没有向他们推荐,说推人屁股是一个前途无量的职业?”)不过现在才过中午不久,我们很容易就上了车,还拖上了所有垃圾行李。我们倒没有领教太多注目礼,即使杰夫头戴飞行帽!看来,不是这里每个人都太有礼貌,就是他们已经习惯怪异的流行趋势了。我认为可能是后者。火车乘客当中,我看到一对穿着女学生制服的成年女性,一群染金发、衣着火辣的少女,还有个男的穿着一件T恤,上头写着“让我做你的好牙医”。
书 包 网 txt小说上传分享
10 卡尔(3)
我们的摄像机倒是引来一些人的注意,还有几名乘客过来试试自己的英文。杰夫跟一个穿厚底鞋、头发染成红棕色的女人聊了一会儿,但是他的笑话她似乎一个也听不懂。我靠回椅背,放松坐着。窗外风景不错,我吃着在车站月台上买的快餐。快餐盒有小小的格子,里面放着一些小东西:一个煎饺、几个寿司、一块刻成花朵模样的胡萝卜,漂亮得让人舍不得吃。有人推着小推车穿过车厢卖清酒,我几乎要把杰夫按住,才能阻止他买。我是说,拜托,我们是在这里比赛,需要清醒的头脑。
在鬼怒川,杰夫上了一辆汽车,前去“西部村庄”,我则朝“东武世界广场”奔去。我们的摄像师跟杰夫一起,我和另一个摄像师会合。我坐在汽车上时发现,这几乎是三个星期以来头一次独自一人,没有摄像师,没有其他队伍,没有杰夫。如果我愿意,我可以尽情搔我的屁股,不用担心全美国人看到,知道这件事真是令人开心极了———却也真是可怜哪!(不过我可能不会去试,从我擤鼻子时其他乘客嫌恶的表情就知道。难道这个国家的人都不会着凉吗?)我安享这份自由,但当我在乐园停下,看到芭芭拉钻进入口处她那个小亭子时———今天她穿着紧身牛仔裤和皮制露肩上衣的电视女主持人休闲服———我真希望杰夫也在这里,发表他那种自以为是的评论。我简直不敢相信,但是我已经想念起