第435部分(第2/4 页)
不可能你说的不准确,不标准,人工智能也能听的懂,那样的话,岂不是比人类还要厉害?
按照点金集团人工智能研究实验室的项目策划组的策划,点金集团的人工智能翻译项目,首先会用在点金集团旗下的启点上面。
启点上面有太多的文字作品,其中尤其以华语作品数量为最,此前启点文学,也想将国内的作品推向全世界,但是事实上,成本太高了。
这里说的成本,指的是翻译成本,而且,同时,还有一个问题是,翻译人员太少,比起那动匝数百万字的作品,几十万上百万部的作品,想要全部翻译出来,根本不是人力能够做到的。
所以一直以来,启点文学也只是推出一些比较有名的当红作家的翻译作品,哪怕是这样,其实启点文学也有些力有不逮。
毕竟翻译可不是随便什么人都能够做到的,而且翻译人才原本就属于语言高端人才,他们的费用可不低。
人工智能实验室推出的一个应用到文学界的实用功能就是,播音功能。
目前点金集团推出的虚拟偶像糖糖已经能够模拟人类在一些词语,语句方面发音的语气,虽然无法非常准确,但是比起死气沉沉的千篇一律的机器发音来,却已经有了质的飞跃。
所以,这个项目推出的时候,很是受到了广大作者和读者的欢迎。
对于作者而言,作为作品的延伸评,他们的有声作品往往版权虽然在他们手中,但是实际上他们能够分享到的分成几乎可以忽略不计。
因为,虽然作品是你的,但是播音人员的工作量其实更大,所以大部分的利润都反而落到了这些播音员的身上。
虽然这也为社会创造了一个新的职业,小说播音员,但是,实际上,也只有少部分小说会有播音员愿意去制作音频。
而有了人工智能播音员之后就不同了,人工智能播音员虽然在播音质量上还无法完全比拟那些人工播音,但是工作量和工作速度,效率却是同样的是人工无法比拟的。
而且人工智能播音员虽然也不是无偿的,但是起码在利润分成方面却可以把大部分的利润归于作者。
其实一直以来人们都有一个对于人工智能诞生之后的矛盾的想法。
那就是,人工智能的出现会不会抢走许多就业岗位?会不会让更多的人失业?
这个问题,之所以说矛盾,是因为,的确人工智能的实体运用,虽然解决了不少便利,但是的确也给该行业带来了极大的冲击。
但是话又说回来了,工业革命,从人力转向机器自动化,好像同样的也让很多人失业了,但是社会在不断地发展中,总不能因为顾虑到这一点就排斥人工智能吧?
科技在不断的发展当中,任何东西都不可能是一层不变的,或许未来人工智能会充斥着各行各业,但是人工智能出现的初衷就是为人类服务的。
所以乐观者认为,人工智能只会让世界越来越好,让人们的生活越来越好。
第1030章
启点文学率先使用人工智能机器人进行翻译,仅仅用了极短的时间,启点国际站上,几乎所有的小说,文学作品,文献等等,全部被翻译成多国语言。
当然,人工智能机器人不可能一步到位,里面肯定会有一些问题,但是人工智能机器人结合大数据,以及自身的语义分析能力,几乎是每天都在进步当中。
而这样的速度和效率,让全世界都为之震惊,一些小说,比较小白的那种行文风格,在人工智能机器人翻译之后,语病和错误几乎少的可怜,只有那一些专业术语比较多,或者文风运用到的比较多的比较古风的辞藻,暂时在这方面,人工智能机器人还无法做到完美翻译。
而同时,所有的作者发现,他们的作品,都有了音频,也就是说,读者不仅仅可以通过阅读,还可以直接听书。
人工智能机器人的播音,语音非常标准,虽然偶尔会有那么一些语气,情绪方面的表达不到位,但是却已经足够让无数作者惊喜莫名了。
启点文学是一方面,还有一方面是影视作品的字幕,人工智能机器人几乎能够做到准确度高达百分之八十以上,可以说完全解决翻译人才不足的问题。
启点文学国际站虽然开站不是非常久,但是,也已经初步展现出其峥嵘,虽然目前依然在网络文学方面一家独大,但是却已经不是唯一的了。
国外各国都陆续推出了本土的网络小说平台,虽然暂时还无法和启点文学相比,但
本章未完,点击下一页继续。