第17部分(第1/3 页)
�
他微笑着走近她,她感到一阵冲动,向他伸出了双手,他拉住她的双手,先吻一只手,然后又吻另一只手。
“你睡得好吗?”他用浑厚的声音问道。
因为他吻了她的手,伯蒂拉羞红了脸不敢看他,过了一会儿她才回答:
“布洛克夫人一定给我……喝了什么东西……让我睡觉……不管怎么样,等我醒来……已经晚得太不象话了!”
“那么你不觉得疲乏啦?”
她摇了摇头。接着她知道自己不得不问这个问题,便低声说:
“你有没有听到……阿加莎姑姑……的消息?”
萨耶勋爵在长榻边上坐下,并握住了她的双手。
“我恐怕不能给你带来什么好消息。”
“她……死啦?”
“是的,伯蒂拉,她死了,我想她没受苦——至少没有受很长时间的苦。”
他不打算把细节都告诉伯蒂拉,今天早晨,士兵们搜索传教所周围的丛林,发现了奥文斯顿小姐的尸体。
达雅克人一定在推倒传教所的大门时听到了士兵们奔袭的声音,于是就带了她撤到丛林里去了。
士兵们发现她的尸体就躺在树底下,那里有达雅克人踩出来的很多足迹。
她口袋里的东西他们什么也没拿,就连她常佩带在长袍前胸的那只宝石浮雕胸针也没摘走——只是她的脑袋不见了。
萨耶勋爵想,这是意料之内的事。但是,除了让伯蒂拉知道她的姑姑已死之外,别的情况就不必告诉她了。
她沉默了一阵,似乎知道他不想再谈这件事了,就说:
“你……怎么会来的?你说过可能来沙捞越,我多么希望你能来……可我想不到你会来得……这么快。”
萨耶勋爵微笑了,松开了她的双手。
“我来就是要和你讲讲这个。”
她询问地望着他。过了片刻,他说:
“你完全不必要地匆忙离开亨德逊家以后,我知道我只能做一件事——那就是追随你。”
她还是没说话,但他看到她的脸颊上泛起了红晕。
“你懂吗,亲爱的,”他非常温柔地说,“你走后我才意识到:没有你我是活不下去的。”
伯蒂拉以怀疑的目光望着他。
“这是千真万确的,”他说,好象她已经提出了疑问。“我爱你,伯蒂拉,我需要你,我想得到你,这种感情是我有生以来从来没对任何别人产生过的。”
她的眼睛里似乎升起一缕发自内心的光芒,照得她整个脸庞都容光焕发起来。
她用他难以听清的低语说:
“我……想我一定在……做梦。”
“这不是梦,”他回答,“这是事实。我爱你,我心爱的人儿,只要安排就绪,我们马上就结婚。”
听了他的话,她惊讶得屏住了呼吸。接着,萨耶勋爵俯身向前,用手臂抱住她,并把他的嘴唇压在她的嘴唇上。
他吻着她,心想,这个吻还能不能象他俩初次嘴唇相触时产生那样神奇的感觉。
他的嘴感到了伯蒂拉嘴唇的柔软,她的双手几乎象蝴蝶般地抖索着扑向他,她的整个身体由于他的爱抚而颤抖,他再次体验了那神不可言喻的狂喜。
象过去一样,这种狂喜把他俩结合在一起,只是此刻更加紧密、更加神奇。
他俩吻了很久,萨耶勋爵的嘴唇才从伯蒂拉的嘴上移开,他以深沉和动情的声音说:
“我爱你,我的心肝宝贝,我爱你!实际情况就是这样——我有生以来从没有过这样的感受。”
她轻轻地喊了一声、一半是啜泣,然后轻声说:
“我爱你,我想从我第一眼见到你就爱上你了,但我从来没想过……从来没料到你会爱我。”
“你是我的,我也是你的,”萨耶勋爵说。
接着他疯狂地、放肆地、热情地吻她,直到她的身体主动地靠向他,她的眼睛里似乎凝聚着花园里的全部阳光。
由于他俩之间的感情过于强烈,萨耶勋爵过了很长时间才能发出笑声。
“你知道吗,我亲爱的,人们叫我‘情盗’,”他说,“好吧,让我告诉你,这个海盗已经降下了他的旗帜,他不愿继续在海上漫游了。他已找到了他一直在寻找的宝藏,他是完全地、绝对地心满意足了。”
“在你结识了……那么多……美丽、聪明的女人之后……你怎么能肯定……