第13部分(第3/4 页)
成一片。只不过因为家庭教育的关系,安妮-海瑟薇骨子里还是相对稳健一些的,“过度”从来不是家里会提倡的事,所以虽然对顾洛北的公路旅行十分羡慕,但要付出实践还是比较困难的。
顾洛北更是如此,上一辈子就希望做这种尝试了,可惜一直到今生才得以实现。潇洒,的确,背上行囊就去流浪,随心所欲,让自己短暂的人生绽放出无限光彩,这才是真正地享受人生。忽然,顾洛北就想起了布莱克-莱弗利,这个小妮子才不过十三岁,就有如此胆识,的确很是难得。那份向往自由的梦想,那种付诸行动的勇气,让两世为人的顾洛北也不由佩服。
“伙计(Mate),‘公主日记’的面试怎么样了?”顾洛北想起了自己打这通电话的主要目的,刚才聊旅行的事,不知不觉就过去了近二十分钟,这才想了起来。
虽然顾洛北只在伦敦生活了六年,还有大部分时间是婴儿时期,但英式英语的习惯却一直留在了顾洛北的口语之中,包括老学究老贵族的英式口音,也包括一些称呼的区别。比如美国人更多时候喜欢使用绅士们(Gentleman),而英国人则使用先生(Sir),当然,这都不是绝对的。不过在“伙计”这个俗语上就比较清晰明确了,美国人喜欢称呼用Dude这个词做口语,相对街头一些;而英国人则是使用Mate这个单词。Mate这个词包括了伙伴、老兄、配偶、伴侣等意思,意思为更书面、也更为诗意一些。美国人在模仿英国人说话时,“Mate”这个单词就是标志性用语了。
顾洛北的英国口音并不生涩,反而让人听起来十分舒服优雅。安妮-海瑟薇也早就习惯了顾洛北说话的口音和方式了,所以一点也不在意,只是听到了问题的内容,就来了一句长长的“我的上帝”,然后就听到她一下趴到桌子上的声音,“那是一场灾难……”
听到安妮-海瑟薇这夸张的回答,顾洛北嘴角的笑容不由自主就挂了起来,“怎么,你把导演打了?”
“哈哈……如果我真的打了导演,我想那就不止是一场灾难了,而是一场闹剧。”安妮-海瑟薇被顾洛北的调侃逗乐了,“那我父亲到时候就可以发挥他的专长了。”安妮-海瑟薇的父亲杰拉德-海瑟薇是一名律师。
“说真的,面试当天我简直就愚蠢透了。当天的面试房间里就只有一把椅子,然后面前坐满了一排人,这让我想起了我的大学面试,真糟糕。”安妮-海瑟薇语气一会抱怨一会激动,抑扬顿挫地描述起面试当天的情形,“我走到椅子旁后,和大家打了招呼,还正准备展示一下公主的优雅,端坐下来,不想却一下坐空了,只擦到了椅子的边缘,直接就摔到了地上,那把椅子也一起翻了。天呐,当时现场所有人都哈哈大笑起来,如果可以的话,我愿意当场从那里消失。”
顾洛北一点也不客气,在电话另一端捧腹大笑起来,让安妮-海瑟薇是又气又臊,不过想起自己当天的窘样,安妮-海瑟薇也忍不住了,哧哧地就笑了起来。面试的时候出了如此大的错失,的确是再糗不过了,就算是自己回想也觉得好笑。
“这个角色可是一位公主,我那个糗样,估计是没有希望了。”说这话是应该很失落才对的,可安妮-海瑟薇却又忍不住笑了起来,也许以这种方式错失“公主日记”,也算是一次特别经验了。
“不不不,我倒觉得,你会拿到这个角色。”顾洛北揉了揉自己笑得发僵的脸颊,坚定地说到。听语气,一点也不像是在安慰,而是确信一般。
安妮-海瑟薇反而不相信了,“北,你不用安慰我了。你没有看到当时大家的表情,全部都是一脸失望的样子,甚至还有人摇了摇头。”的确,毕竟顾洛北是自己的青梅竹马,肯定会安慰自己的,也难怪安妮-海瑟薇不相信。
顾洛北终于正经了起来,虽然嘴角依旧带笑,不过语气却认真了许多,“伙计,‘公主日记’的导演如果我没有记错,是加里-马歇尔吧?”安妮-海瑟薇给予了确认的答案,“他可是拍摄出‘风月俏佳人’、‘逃跑的新娘’这样的喜剧电影,一手把茱莉亚-罗伯茨甜姐儿的形象捧红的。马歇尔是喜欢拍摄喜剧电影的,虽然我没有看过‘公主日记’这个剧本,但我觉得,这个剧本里的公主不会是那种优雅尊贵的类型,反而应该是活泼开朗、带着一些冒失的可爱公主。”
安妮-海瑟薇没有回答,在脑海里仔细回忆了一下剧本,不由感叹顾洛北敏锐的观察力,“是这样的。”
“所以,还记得我之前和你说的吗,你是很适合这个剧本角色的。”顾洛北再次说出
本章未完,点击下一页继续。