第21部分(第2/4 页)
赛姆”不断发出警戒信号。陆战队员们被敦促带上武器和夜视仪去观察
那个伊拉克人的“班”。直到天蒙蒙亮了陆战队员们才肯定地告诉“凯西?卡赛姆”说,那
些“纪律严明的伊拉克人”真的是石头。
由于提高了警惕,科尔伯特小分队的这一夜过得很平静。加尔萨在悍马车的
M…19旁担任警戒的时候,科尔伯特告诉他,“加尔萨,一定要注意,不要向运河对
岸的平民百姓开枪。我们是入侵军队。我们必须宽宏大量。”
“宽宏-大量?”加尔萨问道。“这他妈是什么意思?”
“崇高和高尚。”科尔伯特告诉他。
“好的,”加尔萨略加思索后回答说,“我是个好兵。”
战地记者亲历伊拉克战争 第四部分(1)
第八章
第二天(3月23日)早晨,菲克下达有关入侵行动下一阶段的简令时,几乎
所有队员都情绪高昂。连他自己也不知道他们将要去哪里,只是营里的头头强调说
所有的人今天都要把胡须剃掉。“尽管营长以前曾就胡须问题下达过命令,我想我们
都可以这样认为,这道命令表明,我们即将跨越幼发拉底河了。”刚刚日出,他就对
队员们说了这番话。
在他们给悍马车补充了燃料之后,菲克下达了具体命令。“我们的目标是一座
名字叫做纳西里耶的城市,是幼发拉底河上的一个渡河点。我们得到的消息是,陆
军在24小时前已通过那里,并将其‘占领’。”
就在菲克对纳西里耶局势进行乐观评估的大约4小时前,一支陆军维修部队在
该城郊外遭到伏击,伤亡不小。
(后来菲克推测,他对纳西里耶所作的乐观估计是由军事通信中的典型错误产
生的,有些方面很像电话传话发生的错误。“海军陆战队一直以为伊拉克人会把纳西
里耶的桥都炸毁,”他解释说,“也许有人报告说那些桥‘完好无损’,而这种报告又
被变成了‘那些桥梁已被占领’,继而变成了‘整个城市已被占领’。”)
科尔伯特小分队随全营其他部队一起从运河线上撤下来,上了一条通往纳西里
耶的公路。他们加入了数千辆美国军车的车流,以45英里的时速向北开进——对于
军车队来说,这已经是闪电的速度了。“看看这个吧,诸位,”科尔伯特说道,“来自
彭德尔顿营的第一陆战师在萨达姆的公路上滚滚向前。”
天气晴朗,一点沙尘也没有。数百名伊拉克儿童站在公路两旁,兴高采烈地欢
呼。“是啊,我们是征服英雄。”科尔伯特说道。
大家的情绪高昂。科尔伯特似乎已经克服了由于小分队没能去占领那座桥梁而
产生的失望情绪。他的感觉是,战役正在像上一次海湾战争那样展开,伊拉克人在
溃败,美国人在尽可能迅速地夺取伊拉克人放弃的地盘。
“我们一占领巴格达,”珀森说道,“李?格林伍德就会唱着《当美国人我自豪》
的歌曲伞降到那里。”
“要注意呐,”科尔伯特说道,“规则你知道。”
科尔伯特的悍马车上有一条重要规定,那就是,谁也不许谈论乡村音乐。他说
一听人谈论乡村音乐他就不舒服,他想到的是《特别奥林匹克》。
他们沿公路向前开进,从一排排坦克和其他车辆旁边经过,看见车上挂着美国
旗以及“愤怒的美国人”、“好�NF82D�
”之类的口号。珀森看见一辆悍马车车身侧面有“9�11”时的标语“我们开始行动吧!”
“我不喜欢这种低级爱国主义的扯淡,”珀森说道。他提到阿龙?狄潘的《在
星条旗与鹰飞扬的地方》,然后挖苦说,“他唱出了那些贫困白人的形象。‘鹰在飞翔。’
战地记者亲历伊拉克战争 第四部分(2)
见鬼!它们在加拿大也飞翔。好像在那里就不飞翔了。我从阿富汗回国后,我妈就
给我放那首歌。我有点那个,说,‘见鬼,不,妈。我是个陆战队员。我不需要在我
的车上插一面小旗子来表明我有多么爱国。’”
“那首歌完全是
本章未完,点击下一页继续。