第43部分(第1/4 页)
色液体。“SLA,”他说道,“我从RCT…1一些人那里骗来的。”
“长官,不要往同性恋方面想,我真的想吻你一下。”科尔伯特说道。
大约上午9点,我们离开了加拉夫镇郊区。在这座小镇外的一条路边上站着两
个男人,冲着我们微笑,还竖起大拇指。“这个地方让我浑身起鸡皮疙瘩。”科尔伯
特说道。
像这样的模式——看见站在路边的人热情欢呼与招手,接着受到墙壁和土堤背
后那些隐身枪手的袭击——已经开始使陆战队员们感到心烦意乱。“这些向我们招手
的人,也许就是昨天那些想杀死我们的人。”珀森说道。
我们上了7号公路,在双车道的黑色路面上向北挺进。根据菲克那些不很明确
的指令,我们今天还要穿越几个像加拉夫那样的小镇,除此之外,谁也不知道今天
的最终的目标是什么,更不知道为什么要进入肥沃的新月地带。他们只知道必须向
北挺进,直到菲克或者其他人让他们停下来的时候为止。
小分队惟一要注意的,就是观察悍马车两侧大约1000米以内的动静,确保没
有人企图用武器向他们射击。周围的地貌是草原和沙地的混合,其间有一些土堤。
原野上有一些牧羊人,还有一些土坯住房。道路两旁每隔50米左右,就有堑壕以及
沙袋垒起的机枪掩体——被遗弃的工事。
大约上午9点半的时候,科尔伯特说,“前面有RPG火箭袭击。”这是他传达
的无线电中类似警告中的第一个。
科尔伯特的车走在全营最前面,平均时速约15英里。在他们前方大约100米
处,是RCT…1的两栖战车和其他轻装甲车辆。
如果从空中俯瞰,就能看见在公路上长达数公里的美国入侵部队的车队分成了
许多段——海军陆战队的不同单位。尽管这个车队由各不相同的成分组成,它却像
一部运转着的机器,在它的前进道路上,任何被视为威胁的东西都会被它打得粉碎。
组成这部机器的齿轮就是几百辆车上的小分队。数千名陆战队员密切注视着所有的
小屋、民用汽车以及土堤,搜索武器或枪口的火光。入侵任务落在一大批年龄在十
###岁、二十来岁极为紧张的年轻人身上,他们的手指都放在步枪和机枪的扳机
上。
我们看见前方150米处两栖战车用机枪对准一些房屋扫射。“他们是在清除一
些携带RPG火箭的家伙。”科尔伯特说道。
一些野狗从旁边跑过。
“我们应当把这些狗干掉一些,”特朗布利说道,同时从班用机枪的上方观察
四周的情况。
txt电子书分享平台
战地记者亲历伊拉克战争 第五部分(16)
“我们不打狗。”科尔伯特说道。
“我害怕狗,”特朗布利嘟哝着说。
我问他是不是小时候被狗咬过。
“没有,”他回答说:“我父亲被咬过。狗咬了他,他就用手卡住它的脖子,给
它来了个开肠破肚。有一次人行道上一条狗真的向我冲过来。我把它摔在地上,摔
得它断了气。我的婶婶有一条小狗。有一天晚上我用激光灯逗它玩,小狗去追激光
点,结果追到路上,被车轧死了。我并没有存心害它。”
“我们在哪儿看到那个家伙的?”珀森问道。【原文如此】
我们继续向前开行。
“我喜欢猫,”特朗布利说:“我有一只猫活了16年。有一次它用爪子把狗的
眼睛抓瞎了。”
路上我们又看见了一些侧卧的死人,他们身边带了RPG火箭发射器。接着是
十几辆被烧毁冒烟的卡车和汽车。大多数被烧毁的车辆附近都有被烧焦的尸体。这
些人都是从车里爬出来,挣扎着爬了几米之后死在这里的,他们紧捏的手还在冒烟。
我们从另一辆车旁边开过,又看见车外一具被碾碎了的小尸体。这是一个小孩,
脸朝下,由于衣服已经面目全非,无法判断是男是女。看见这样的场面已不足以大
惊小怪了。自从48小时前战争