第31部分(第2/4 页)
传票要我星期一上午十点到新奥尔良出庭。”
“可他们并没把传票交到你的手上,是吗?”
“没有。我妈妈把他们赶走了。”
“那么你是脱钩了。”
“是的,除非他们找到我。对躲避传票之类的事法律并不追究。我必须给黛安打个电话。”
克林特将电话递给了她,她竭力想从记忆中找出那个电话号码。“放松一点,雷吉。”克林特说,并在她的面颊上轻轻地吻了一下。他将那些扔得乱七八糟的杂志捡了起来,然后打开了立体声音响。黛安接了电话,雷吉才说了三个字就不得不停下来听她说。到处都有传票。雷吉一张,黛安一张,马克也拿到了一张。雷吉努力想使她镇静下来。黛安说她往拘留所打过电话,可无法与马克通话。人家告诉她说这时不能给他打电话。她俩谈了有五分钟,虽然连雷吉自己都不相信,但她却试图说服黛安一切都不会有事的。她,雷吉,正控制着局面。雷吉答应她早上再给她去电话,然后就把电话挂掉了。
“他们不能带走马克。”克林特开口道,“他属于我们这里的少年法庭的管辖。”
“我必须同哈里谈谈。可他又不在城里。”
“他上哪儿去了?”
“同他儿子上什么地方钓鱼去了。”
“这事可要比钓鱼重要得多啊,雷吉。让我们去找他。他会停下钓鱼的,不是吗?”
雷吉一下子想到了上百个问题。“这一招实在是够狡猾的。你想想看,福尔特里格一直等到星期五晚上才将星期一的传票送出来。”
“他怎么能这么干?”
“这很容易。他就这么干了,像这样的一桩刑事案,联邦大陪审团可以向任何证人发出传票,而不必顾及时间和地点。除非这位证人能先使传票无效,否则他或她必须到庭。”
“怎样才能使传票无效呢?”
“可以向联邦法庭提出一项申请,让传票无效。”
“让我想想,向新奥尔良的联邦法庭提出申请?”
“对。我们一定要在星期一一大早在新奥尔良找到那位初审法院法官,请求他举行一个紧急听证会,以使传票无效。”
“这是行不通的,雷吉。”
“当然行不通。这是福尔特里格事先计划好的。”她将手中的特制可乐一饮而尽。“你有咖啡吗?”
“有的。”克林特开始将一只只抽屉打开。
雷吉自言自语地说道:“如果在星期一前我能躲掉这张传票,那福尔特里格就不得不再签发一张传票。这样一来我可能就会有时间来使传票失效。可现在的问题是马克,他们这招不是冲着我来的,因为他们知道他们是不能强迫我说话的。”
“雷吉,你知道那该死的尸体在什么地方吗?”
“不知道。”
“马克呢?”
“他知道。”
他愣了一会,然后开始往咖啡壶里灌水。
“克林特,我们得想个法子把马克留在这里。我们不能让他去新奥尔良。”
“给哈里打电话。”
“哈里在山里钓鱼呢。”
“那就给他妻子打电话,弄清楚他在山里的什么地方钓鱼。如有必要,我去把他找回来。”
“你说得对。”她一把抓过电话机,开始打起电话来。
27
少年拘留所每天最后一次查监是在晚上十点钟,届时看守人员要确定一下是否每一盏灯、每一台电视机都关掉了。马克听见特尔达一边叮叮当当地晃动着钥匙,一边在大厅那头发号施令。马克的衬衣全湿透了,纽扣散开着,汗水一直淌到他的肚脐,他的牛仔裤的拉链处积满了汗水。屋里的电视是关着的,他的呼吸沉重,他那一头浓密的头发湿漉漉的,一排排的汗珠从前额淌到眉毛上,又从鼻尖滴了下来,特尔达已经来到隔壁了。马克的脸通红、滚烫。
特尔达敲了敲门,接着就打开了马克监房的门锁。屋里的灯仍然亮着,这立即就让她感到恼火。她向里跨了一步,朝床铺扫了一眼,可是马克却不在床上。
这时她看见了抽水马桶旁边的他的两只脚。他的身体紧紧地弯曲着,双膝抵在胸脯上,一动也不动,唯有呼吸急促而又沉重。
他双目紧闭,左手的大拇指含在嘴中。
“马克!”特尔达叫了一声,突然感到害怕起来。“马克!啊,天那!”她赶紧跑出监房去找人帮忙,几秒钟后她就同她的搭档丹尼一起赶了回来,丹尼迅
本章未完,点击下一页继续。