第26部分(第3/4 页)
喜欢。”
“噢,有些女孩儿还可以。”迈克咧嘴一笑。“我喜欢维基和佩吉·卢。但我幸亏是个男孩子。”
“你说你是男孩儿,但你的身材跟你父亲不一样呀。”
一阵沉默。最后打破沉默的不是迈克,而是锡德。
“差不多嘛,”锡德答腔。
“什么差不多?”
“胳膊腿儿。还有一切。”
“是的,胳膊腿儿差不多,锡德,可是与你父亲不同的是什么呢?”
“我不知道,”锡德答道。
“什么地方与你父亲不同?”
“我不知道。”
“有没有不同呢?”
“我说过我不知道,”锡德怒气冲冲地答道。
“你是怎么想的呢?你是不是认为自己有些地方跟你父亲不同?”
“嗯,”锡德停了好久好久才承认,“我从来没有那个,但我会有的。等我长大时,它会长出来的。”
“锡德,你生下来就没有,但其他小男孩都有。总是不一样吧,”
锡德陷入深思,“唔,”他终于说道,“我有时想我是一个女孩儿,但那时有一个灰白头发的女人便大笑起来。我想我是男孩儿时就没有人笑。反正我是男孩儿。”
“你可以这样假想,锡德,”医生慢吞吞他说。“你长得象你父亲,而且在思想感情上也可以同他相象。性别的不同,并不象人们(甚至专家们)所想的那样差别巨大。可是你在性别上永远不会象你的父亲。你父亲有阴茎,而你没有。你有阴户,而他没有。你的身体构造与他不同,怎么能够说你象他呢?”
“可是我的确象他呀。”
“你父亲原先是个男孩儿,后来成为男人。”
“迈克和我长大以后就成男人了。我们的爸爸有的,我们也会有。爸爸要刮胡子,我们也要刮的。爸爸”
“但这是女人的身子”
“大夫,我想跟你讲讲。”这是迈克。嗓音坚定而明亮,似乎把锡德推过一边,而由他来对付。“如果我使劲挤,就能把它挤出来的。”
“但你已经试过了,”医生掂量着每一个字,“也没有把它挤出来。”
“但我挤得出来的。”迈克的语气那么有把握。他的目光也很自信。
“如果你能做到,你为什么还没有呢?”医生步不让。
“因为你只是说说罢了,”迈克的笑容很有感染力。
“不,我不只是说说而已。对你和锡德来说,这是实情,”医生提醒她的病人。“有女孩儿身子的男孩子,是长不成男人的。”
迈克不信,问道:“如果我使一个姑娘生个娃娃,这个娃娃是不是我的?”
“迈克,”医生坚定地回答,“对于这种不可能的事,我不能点头称是。在你身体里,有子宫、卵巢和阴道。正跟男人有阴茎一样。没有女性生殖器和男性生殖器,就不可能有人类的永存。生娃娃必须有女性和男性的器官。在你的身体里,迈克,有两个卵巢”
“我不要这些女孩儿器官,”迈克打断她的话,“而且我也没有这些东西。反正不是我,我是男孩儿。”
“迈克,创造一个娃娃所需要的,你只具有一半,而且不是你以为自己具有的那一半。这两半都同等重要,无优劣之分,哪个也不肮脏。你明白吗?”
“我的身体跟爸爸和爷爷一样,”迈克抗争道。“我只要愿意,就可以使一个姑娘生娃娃。我跟你讲过几次,说我如果使劲挤,就可以把它挤出来。”
“那你为什么不试试?”
“我长大以后会试的。”
“迈克,你没有阴茎,没有睾丸,是无法使一个姑娘生娃娃的。”
“永远不行?”迈克问道。“永远不行?”自从他向医生毛遂自荐以来,他的嗓音第一次显得忧郁。
“不,永远不行!”
他焦急地说:“可是我想要成为男人呀。我必须成为男人啊!”
迈克·多塞特不能接受他生活中的现实。
在这两个男孩中,迈克比较敢作敢为,而锡德比较爱思考。从心理学所谓自居作用来看,倒也差不多——迈克以其祖父自居,锡德以他父亲自居。
西碧尔不愿以她感到恐惧和羞耻的母亲自居,而愿以她家中的男性自居。他父亲曾使西碧尔情绪低落,但除揍过她一次屁股以外,还不曾伤害过她。由于她非得找一个人不可,她就选择了她的父亲。这个自居作用还比较
本章未完,点击下一页继续。