第四节(第7/9 页)
。她为我们作介绍。
&esp;&esp;“罗伯特,这是尼古拉。尼古拉,这是我未来的丈夫。”
&esp;&esp;“我已经听说您要结婚了,黛尔菲娅夫人。”老板说。他穿着一件脖子处敞开的白衬衫,衣袖上挽,系着一条红围裙。他身上什么都大,双手,胳膊,头,脸,眼睛,嘴。
&esp;&esp;“您从谁那儿听说的?”昂热拉问。
&esp;&esp;“我记不得听谁说的了。我们这儿只是个村庄,是不是?卢卡斯先生,我衷心祝福您。”
&esp;&esp;“谢谢,尼古拉先生。”
&esp;&esp;“不是先生。是尼古拉。我的朋友们只叫我尼古拉。黛尔菲娅夫人爱您。她叫我尼古拉,因为我们是朋友。因此咱们也是朋友,先生。”他领我们到一个角落里的一张桌子旁,桌上铺着一块红色的亚麻布台布,台布上有一只花瓶,花瓶里插着玫瑰。一只烛台里燃着三支蜡烛,店里的所有桌子上都是这样。这里凉爽宜人。
&esp;&esp;“您瞧,尼古拉。”昂热拉说,让店老板看结婚戒指。
&esp;&esp;“啊。”尼古拉说。
&esp;&esp;昂热拉摸摸我的脸。我的脚不疼了。
&esp;&esp;“我拿喝的去。”尼古拉说“不要拒绝,先生。想喝什么?葡萄酒?香槟?”
&esp;&esp;“香槟。”昂热拉说。
&esp;&esp;“您还是吃遍园子吗,黛尔菲娅夫人?”尼古拉说“一如往常?”
&esp;&esp;“对,一切照旧。”昂热拉说“尼古拉是位出色的厨师。你看见那边的炉子吗?”
&esp;&esp;那边,从一个角落里突出来,立着一个巨大的敞开的半球形炉子,里面烈火熊熊。
&esp;&esp;“尼古拉在那儿烤肉,”昂热拉说“肉好吃得很。他也在那炉子里做一种可口的苹果饼。你两样都得尝尝。”
&esp;&esp;“行,”我说“我很想。”
&esp;&esp;“您的肉想怎么烤,先生?不老不嫩?”尼古拉问。
&esp;&esp;“不老不嫩,行。”我说。
&esp;&esp;“我马上拿香槟来,”这位开心的巨人说完拍了拍我的肩“先生,您得到了世界上最好的女人!”
&esp;&esp;“我懂。”我说。
&esp;&esp;他走了。
&esp;&esp;“什么叫吃遍园子?”我问。
&esp;&esp;“这你马上就会看到。”昂热拉说“我给你看一样新鲜事。我爱你,罗伯特。”
&esp;&esp;我看到,尼古拉走到了一个石头砌的酒吧后面,把唱片放到一台唱机上。紧接着响起了一把小提琴跟大乐队合奏的甜美音乐。
&esp;&esp;“尼古拉的岳父是法国一位很有名的小提琴家。他叫格拉帕利。”昂热拉说“他演奏得很出色吧?”
&esp;&esp;我点头。
&esp;&esp;“你知道,尼古拉是罗马尼亚人。我听出了他讲话总还是带有很重的口音。而他,我相信,从一九五五年起就来法国了。”
&esp;&esp;我的眼睛习惯了烛光。我看到,其他客人衣着朴素,都没有注意我们。一个男人和一个女人走进酒店,直接朝我们的桌子走过来。我认出了那个男人。那是布洛赛医院的儒贝尔大夫。儒贝尔大夫晚上有空时为什么不能来“黄金时代”吃饭呢?
&esp;&esp;21
&esp;&esp;他也认出我来了。
&esp;&esp;他愣怔了一会儿。我看到,昂热拉觉察了这一愣怔。现在我没有别的办法了。我站起来。大夫和他的女伴,一个看上去很温柔的女人,走到我们桌旁。
&esp;&esp;“晚上好,儒贝尔大夫。”我说。
&esp;&esp;“晚上好,卢卡斯先生。”
&esp;&esp;我介绍。
&esp;&esp;那女人是儒贝尔的妻子。我向她和昂热拉解释:“儒贝尔大夫昨天帮助了我。”
&esp;&esp;“在哪儿?”昂热拉问。她的眼睛吓得睁大了。
&esp;&esp;
本章未完,点击下一页继续。