第13章 013 既然有了产品,自然也有顾客和销路(中)(第2/5 页)
bientt
et
je
devrai
leur
trouver
des
maris
le
ment
venu.”是的,年轻的时候真好,可是您再看我的女儿,她们也快要长大了,到时候还要给她们找夫家。
说到这里,博布林斯基伯爵一拍脑门,尴尬的笑了起来,他心直口快,又直接说了出来。
“cela
depend
de
la
aon
dont
sa
majeste
choisit
:
s'il
prend
la
decision
露imeme,
meme
si
l'intention
est
bonne,
il
y
aura
toujours
quelquesecarts
dans
le
choix.”那要看陛下如何选择,如果是他亲自做出的决定,虽然本意是好的,可是选择上总是有些偏差。
他是亲弟弟,都这样说了,可想而知,保罗沙皇的指婚破坏力有多大,不过他也不担心密探这些东西,毕竟沙皇就这么一个亲弟弟,他在母亲去世以后,最近的亲人就是他,虽然是他父亲的死对头奥尔洛夫和母亲在床上生下来的孩子,可是宠爱却一点都没少,直接就赐予了博布林斯基伯爵两座宫殿,图拉的一处大型庄园,还有珠宝和国家银行账户上百万的卢布的账面财产。
至于他要是说什么怪话,只要不是危及的保罗沙皇统治的,一般也都没什么,这种“指婚鬼才”的玩笑,沙皇并不介意,甚至他还认领了自己犯的错误,当众保证下次祝愿新人结合时,一定要选恰当的。
不过这么讲话,伯爵夫人不知道能不能听出来,虽然平时博布林斯基伯爵说话的时候脑子容易掉线,但是他这么讲,也涉及到宫廷当中指定婚姻总是有尴尬的事情,这一点可以体现在伯爵夫人的公公婆婆身上,“一个又丑又蠢的男人,他的丑陋和愚蠢等价”叶卡捷琳娜二世本人的评价和一个“顽固、肆无忌惮和猥亵的伯爵夫人”驻英大使沃龙佐夫伯爵的原话“走到哪里名声都不好”.
总归都很尴尬,而伯爵夫人的注意力又被别的东西吸引去了,她的脑子灵活,但是并不勤于使用,博布林斯基伯爵落座以后,她还要介绍一下今天在这里的人物。
“me
vous
le
savez,
mes
illes
maria
et
catherine,
voici
madame
lebrun,
sa
ille
julie
et
le
baron
solovyov
qui
sont
venus
chez
i
discuter
d'aaires
avec
madame
lebrun.”正如您知道的,我女儿玛丽亚和凯瑟琳,这位是勒布伦夫人,她的女儿朱莉,还有来到我家里,和勒布伦夫人讨论商业问题的索洛维约夫男爵。
介绍到索洛维约夫的时候,他再次向伯爵行礼,虽然这位伯爵老爷,跟军旅关系并不大,但是他的沙皇兄长给他授予了少将军衔,据称这样还能给他这个弟弟多加一些年俸,用于支持他在莫伊卡河堤防和加勒纳亚街的官邸进行天文观测活动.还是个心怀宇宙的伯爵老爷。
“alors,
de
quel
genre
d'aaire
parlezvous,
l
本章未完,点击下一页继续。