第2部分(第1/4 页)
低着头,所以我完全看不清她的脸,只能看到她的不算长的双辫搭在肩后,再就是
那白色的衬衫领口。这个女孩子悠然自得地读着。一边读一边还不停地来回晃动着
两条长长伸出去的腿,根本不会想到附近早已有了人。天晓得她是什么时候跑进来
的。
此刻,几莱阳光正挤进树叶的缝隙,倾泄在她周围的草地上。这个神态安详的
女孩子,和那尊昂首怒目的石兽,坐落在一片睛翠之中,构成了一幅十分巧妙而醒
目的图画。
我退回来,心中茫然了。
该怎么办呢?溜掉?去路已被她挡住了。从后边跳下去?又太危险。悄悄地猫
在这里?可躲在一个女孩子附近偷听人家读书算怎么回事呢?要不,读我自己的!
唉,那可不行,我这蹩脚的俄语叫她听到会笑掉牙的——我可领教过这些女孩子的
厉害。有时你要是什么事没弄好,一个女孩子的嘲笑比一班男生的哄堂大笑还叫人
难堪呢!我真有些打不定主意了。
下面的朗读声断断续续地传上来。很快我便听出那不是俄文而是英文。由于平
时接触的读物趣味迥异,所以我对英文的兴趣反而更浓一些。但我从未发现我竟能
从别人的朗读中听出一些单词和短语来。于是我一边在肚子里打着主意,一边怀着
几分好奇听了起来。
下面念出了一个长句,我听出一个词是“王冠”。记得在和一个同学谈天中偶
然讲到它的时候,我一下子就记住了。但她那句的完整意思我听不懂。
她又一口气念了一个整段。由于她读得太快,我只听出最后一个词是“命运”。
但是前面那个词我没听清,所以弄不清是个好的命运还是个糟的命运。
她念得简直太棒了。又有一个清晰的词是我非常熟悉的,但一时又忘了。我咬
着嘴唇想了半天,终于想起了那句欧洲名言:“彼以剑锋创其始者,我以笔锋竟其
业”。这名言大概与拿破仑有关。她念的那个词就正是这里面的“宝剑”。
王冠?……命运?……宝剑?……
她念的究竟是什么呢?我不禁被吸引住了。那一连串和谐的元音说明这是一首
长诗。随后我又断断续续听出一些关于宫廷谋杀和贵族决斗的只言片语,这又说明
那一定是一篇非常精彩的古典故事。这可真使我大大地嫉妒了起来,因为我这个蹩
脚的俄文学生要听懂它是无论如何不可能的。
“反正我听不懂!”我这样想着,低头看看手中那本露着一副苦相的俄文课本,
开始想到我的功课了。是啊,人家倒是念得洋洋得意,可我总不能叫她给困在这里
不得脱身啊!
真是“急中生智”,我考虑了半天,终于想出了一个办法:将她轰走!我想,
只要我突然爆发出一阵大喊大叫,她一定会吓得赶紧离开的。
主意一定,心里就踏实多了。我憋足了一口气,冲着天上,冲着半空中那根倒
挂的藤萝,突然爆发出一连串的大叫。这叫声是这样响,把我自己都吓了一跳。我
从来也没有这样念过外文,而这样的喊叫一经开始就再也无法收住了。那一连串的
俄语单词,就象是被轰出笼子的鸡一样,叫着,扑打着,乱七八糟地飞向空中!
我紧张得心都不跳了。偏偏这个时候,一个突然忘掉的单词卡住了这场热闹。
“该死!”我暗暗骂了一句。但“急中生智”又一次救了我。我把一个现成的
短句送了出去,立即把这一串叫破天的外国话结束了。那句和课文毫不相干的短句
实际上是:“滚开,女学生!”
树林中突然陷入一片寂静。高台下面更是静得出奇。这林子好象突然受到了阵
暴雨的洗劫似的,一切都被冲刷得干干净净,什么也没有了。
好久,下面书包中的铅笔盒哗哗响了一下,同时听到那个女孩子轻轻跳下草地
的声音。但随后而来的不是匆忙的急跑,而是一阵稳稳当当的脚步声沿着那台阶走
了上来。
脚步越来越近。在台阶口那里开始露了一个女孩子好奇张望的脸庞,随后是双
肩、上