第1部分(第2/5 页)
丧身而不以为苦;
你留下的肉躯要在末日发光。我们并没有违犯永恒的法则;
因他还活着;我不受迈诺斯约束;
我却居住在你的玛喜
亚所在的
(13)�那一环里;她那双贞洁的眼睛;
神圣的心啊;还在求你承认她:
为了她的
爱;请你垂怜我们吧。
准许我们走过你的七重境界:
你若俯允在下面的冥界提到你;我要把你给她的恩赐带回给她。〃
他于是说道:〃我在人间的时候;
玛喜亚在我看来
是那么美丽动人;
凡是她所吩咐的我无不依从。
如今她既住在那恶流的彼岸;
按我离
开那里时定的法律;
她就再不能打动我的心胸。
但是;如你说的;假使一位夫人
感
动你又指示你;就不用谄媚:
你用她的名
义向我请求就够了。
那么去吧;你要注意把此人的腰
用一根光滑柔嫩的灯芯草束住;
(16)把他的脸洗得不留一点污迹:
因为他若眼睛上蒙着一重迷雾;
去拜见天堂中的第一个
天使;
这在他说来是十分不合适的。
在这小小岛屿四周的滨岸边;
就在波浪不断冲击
的地方;
灯芯草在柔软的泥土上生长。
凡是要长出叶子或要变得坚硬的
其他草木都不
能在那里长大;
因为它们不能忍受波浪的打击。
往后;你们不用再回到这里来;
那如
今正在向上升起的太阳;
会指给你们看较易上山的路。〃
他说了就不见了;我挺起身子
;
什么话不说;退到我的导者那里;
把我的眼光投射在他的身上。
他开始道:〃儿啊
;随我的脚步来吧:
我们回头走吧;因为这片平原
是从这里通到下面的边界去。〃
黎
明正在征服和消灭早晨的雾气;
雾气在它前面向四面八方逃散;
我因此远远看出了大海的颤
动。
我们在荒凉的平原上向前走去;
好象迷途的人找到原先的道路;
觉得他以前走的
路全是白费。
我们来到了朝露正在太阳下
拚命挣扎的地方;在这地方;
在冷风吹拂之
下朝露慢慢消散;
我的导师就把他张开的双手
轻轻地放在那柔嫩的草上;
我看他的行
动明白了他的意思;
抬起我泪痕斑斑的脸颊向着他:
我的欢颜已在地狱里消散无余;
如今他又使它在我脸上浮现。
我们于是走上了那荒凉的海岸;
凡是在这海面上航行的人
们;
没有一个能够重回他的家乡。
他依〃另一人〃的意思束我的腰:�
(17)真是奇迹!他
折了那谦卑的草;
而就在他把它折下来的地方;
又一模一样的生出了另一枝来。
①〃第二个境界〃:指炼狱。
②〃死了的诗歌〃:到这里为止;
《神曲》的诗歌都是涉及精神上死了的人;因此诗歌本身不免蒙上一层阴沉冰冷的色彩;若是
我们回头重读一下《地狱篇》的最后一歌;尤其能感到这一点。当但丁看到那里的景象时;
他自己也变成〃非生非死〃的了。
③〃卡来俄彼〃:是九位缪斯女神之一;专司雄辩和
英雄诗歌之职。
④〃可怜的喜鹊〃:指埃
玛西亚王彼鲁斯的九个女儿。她们向缪斯女神挑战比赛歌咏;在失败后;都变成喜鹊。
⑤〃第一环〃:指月轮。
本章未完,点击下一页继续。