第39部分(第1/5 页)
我没有死去;也没有活着:
假使你有一点聪明;你自己去想
非生非死的我变成了什么样的人。
悲哀之国的〃皇帝〃;
从半胸以上都露在冰的外面;
我的身材和一个巨人相比
正如巨人们和他的手臂相比:
那末请想同这样的一个部分
成比例的全身一定是多么大呀。
假使他先前美丽到他今日丑恶的程度;
而且昂首反对他的〃造物主〃;
那末无怪一切苦恼都由他发生。
当我看到他的头上有三个脸孔时:
这对于我是一个多么大的惊奇!
正面的一个脸孔象火一般红;
与这相联接的另外两个脸孔
是在每个肩膀的中间的上面;
而在他的头顶那里结连起来;
右边的脸孔是介乎白与黄之间;
左边的脸孔看起来是这样的;
象是从尼罗河上游那里来的人。�③
每个脸孔下面伸出两张巨大的翅膀;
尺寸正和这样的一只鸟相称:
我没有看到过海帆有如此阔大。
翅膀上没有羽毛;但形式和质地
和蝙蝠的相仿:他正在扑击翅膀;
所以三阵风从他那里吹出。
因此科赛忒斯全部冻结了;
他用六只眼睛哭泣;眼泪和血沫
顺着三个下巴涌流而下。
在每只嘴里他用牙齿咀嚼
一个罪人;象马嚼着马衔铁一样;
他就这样使三个罪人受到酷刑。
对于前面的一个;与撕裂比起来时
咬嚼是不算什么:因为有时
他的背部的皮差不多完全撕去了。
夫子说:〃那受到最大的刑罚的
上面那个就是犹大。伊斯喀里奥;
他头在里面;两腿在外面使劲划动。
把头朝下的那另外两个中;
那从黑色的脸孔吊下来的是勃鲁多。。。。。。
看他怎样扭动;不发一言;
那另一个是卡修斯;四肢似乎多么僵硬。�④
但黑夜又来了;�⑤而现在我们
必须离去:因为我们已看到了全部。〃
我照他的意思抱住了他的头颈;
他选择了合适的时间和地点;
当翅膀大大张开的时候;
他抓住了多毛的肚腹;
然后在缠结的毛发和冻硬的皮肉之间;
从一簇毛到一簇毛地向下降落。
当我们来到了大腿恰好
在臃肿的后臀上转动的地方时;
我的导师辛苦而艰难地
把头掉到他先前站脚的地方;
好象往上爬的人一般;他抓住了毛发:
我因此以为我们又回地狱去了。
我的导师象一个筋疲力尽的人
那样气喘着;说道:〃你抓得紧!
我们必须从这种梯子爬出这万恶的地方。〃
然后他从一块岩石的隙缝里走出;
把我放在岩石边缘上坐下;
他就用谨慎的脚步向我走来。
我抬起眼睛;原以为会看到
琉西斐象我先前离开他时那样;
却看到他两腿向上伸着。
假使我当时果真变得困惑了;
让那些不能领略我经过的
是什么样的地方的蠢人就这样想吧。
夫子说:〃起来!站起来吧!
行程是修长的;道路是崎岖的;
太阳已转回到白天第三时的一半。〃�⑥
我们站着的地方并不是宫殿;
而是一座天然的地牢;
地面高低不平;又没有亮光。
〃在我还未脱离这深渊之前;〃
我站起来的时候说;〃哦夫子!
对我说几句话;以免除我的错误。
冰在哪里?还有这一点;他怎么会
这样地倒插着的?在这么短的时间内;
‘太阳;怎么会从黄昏转移到早晨?〃
他对我说:〃我曾在地球中心的那一边
抓住那