第75部分(第1/4 页)
可惜它们不能成堆地来到我们跟前!〃
〃妈妈,我现在吻它们,〃女儿说道,〃或者我刚才吻它们——我不记得我过去曾经这样做过——,这是为了感谢给我钱的人。〃
〃为了感谢给钱的人,是吗,宝贝?〃老太婆回答道,当她拿到钱的时候,她那昏花的眼睛发出了闪闪的亮光,〃不错!如果给钱的人不吝啬,舍得把钱拿出来,我也会为了感谢给钱的人吻它们的。可是我得出去把它们花掉,宝贝。我马上就回来。〃
〃你似乎是说,你知道了好多事情,妈妈,〃女儿目送她到门口,说道,〃自从我们分别以后你已变得很聪明了。〃
〃我知道!〃老太婆退回一、两步,哇哇地大声说道,〃我比你想的知道得多。我比他想的知道得多,宝贝,我不久就会告诉你的。我知道他的一切。〃
女儿表示怀疑地微笑了一下。
〃我知道他的哥哥,艾丽斯,〃老太婆伸出脖子,非常可怕地幸灾乐祸地斜眼看着说道,〃他本可能住在你住过的地方,——但因为偷钱——他现在跟他姐姐住在伦敦城外北边公路附近。〃
〃住在哪里?〃
〃伦敦城外北边公路附近,宝贝。如果你愿意,你可以去看看他们的房屋。这座房屋没有什么可以夸耀的,虽然他自己的另一座倒是十分阔气。不,不,不〃老太婆摇摇头,大笑着喊道,因为她的女儿已经从椅子上跳起来了,〃现在不去看;那里太远了。房屋是在一块里程碑附近,那块里程碑旁边有一堆石子;——如果天气晴朗,你又有兴趣的话,那么就明天去吧,宝贝。可是我现在得去把钱花掉——〃
〃站住!〃女儿重新燃烧着怒火,向她冲过去,说道,〃那位姐姐是不是一位脸孔漂亮的女妖精,头发是黑色的?〃
老太婆惊奇与恐惧地点点头。
〃我在她脸上看到了他的一些特征,两人长得有些相像!
那是一座孤零零的红房子,门前有一条绿色的小走廊。〃
老太婆又点点头。
〃今天我在那里坐过!把钱还给我。〃
〃艾丽斯!宝贝!〃
〃把钱还给我,要不我会打伤你的。〃
她一边说,一边从老太婆手里把钱硬抢过来;并且丝毫不顾她的埋怨和哀求,就重新披上脱下的斗篷,急速地向门外跑出去。
母亲一拐一拐地尽量跟随着她,同时劝说着她;可是这些劝说对她丝毫不起作用,就像对包围着她们的风雨和黑暗不起作用一样。女儿固执地、狠狠地打定了主意,对于其他一切全都满不在乎;她不顾气候和距离,仿佛她已忘记了她经过了长途跋涉,也忘记了她的疲劳,一直向着那座她曾得到救助的房屋走去;走了几刻钟之后,老太婆筋疲力尽,气喘吁吁,大胆地抓住女儿的裙子;可是她不敢再做别的了;她们穿过雨水和黑暗,默默无言地向前继续走去。如果说母亲不时吐出一两声怨言的话,那么她总是在刚要吐出的时候就立刻把它压下去,唯恐女儿会从她身边跑开,把她丢在后面;
女儿则一直一句话也不说。
当她们把城市的街道抛在身后,进入房屋所在的那个既不是城市又不是乡村的地段、四周是更加深沉的黑暗的时候,已经过了半夜十二点钟了。城市座落在远方,阴惨、昏暗;寒风在开旷的空间怒号;四周的一切是黑暗、荒芜、凄凉。
〃这地方对我倒是很合适的!〃女儿停下脚步,回头看看,说道,〃今天当我初到这里的时候,我就这样想过。〃
〃艾丽斯,我的宝贝,〃母亲轻轻地拉了拉她的裙子,喊道,〃艾丽斯!〃
〃现在还想说什么,妈妈?〃
〃别把钱还回去,我亲爱的,请别还回去。我们还不起,我们要吃晚饭,宝贝。不管是谁给的,钱总是钱。你想对她说什么就说什么,但钱得留着。〃
〃看那边!〃这就是女儿的回答。〃那就是我所说的房屋。
是不是?〃
老太婆肯定地点点头;她们再走几步,就到了门口。艾丽斯曾经坐着烘衣服的那间房屋中有着炉火和蜡烛的亮光;
她敲了敲门,约翰·卡克就从那间房间中走出来。
在这样的时刻看到这样的来访者,他感到惊讶。他问艾丽斯需要什么。
〃我需要你的姐姐,〃她说道,〃就是今天给我钱的那个女人。〃
哈里特听到她提高了嗓门的,就走出来了。
〃啊!〃艾丽斯喊道,〃你在这里!你