第7部分(第1/5 页)
能因此
受到所有造物的赞美和颂扬;
因为感谢你的灵氛是应当的。
愿你的天国的安宁
降临我们;
因为若是不这样降临;我们自己
就以所有的才智也无法取得它。
你的天使
们;出于自己的意志;
绕着你唱着和散那;向你供奉燔祭;
愿人类也能那样供奉他们的
燔祭。
我们每天的食物;今天赐给我们;
没有这食物;在这崎岖难行的旷野里
以最大的毅力向前行进的人也会回头走。
愿你
用无限的仁慈宽恕我们;
因为我们也宽恕人家对我们
行的恶事;不要计及我们的功过。不要把我们容易被压服的德行
放在那古老敌人面前受试探;
却要拯救我们;摆脱他的
驱策。
亲爱的主呀;这最后的祷告不是
为我们自己作的;因我们不需要;
而为留在我
们后面的人作的。〃
②那些阴魂就这样地为他们自己;
为我们祝祷平安;在重负下行走
;
象我们有时在梦中所负的一样;
大家的痛苦都不相等;环绕而行;
疲倦地沿着那第
一座飞檐走去;
把身上蒙着的人世的浊雾洗净。
若是在那里曾为我们说过好话;
那么
立志为善的人们在人间
又有什么不能为他们说的;做的呢?
他们从人间带来了他们的污
点;
我们确然应该帮助他们洗去;
他们才能洁净轻快地去向星空。
〃唉!愿天上的正
义和怜悯不久就
释去你们身上的重负;你们因此
能展开翅膀飞向你们想望的高处;
请指点我们向哪一边走;才能最快
达到那梯级;假使不止是一条路;
那么告诉我们哪一条是最不陡直;
因为和我一起来的他;他身上
仍然带着亚当的肉躯的重累;
与他的意愿相违;不能迅速攀登。〃
我所追随的人�③说出来的这些话
立即得到了回答;但是这答语
从谁的口中说出;还无从知道;
只听到说道:〃同我们一起向右边
沿着那堤岸走吧;你们就会发现
一个活着的人能够走上的山隘。
我的骄傲的颈项被那石头压着;
因此我走时不得不
下我的头;
假如我不是为这个受到妨碍;
那个还是活着却不道出名字的人;�
④我真愿
看一下;看我是否认识他;
使他怜悯我身上的这个重负。
我是意大利人;一个多斯加纳
闻人所生:
吉利尔摩。阿多勃朗台珂是我父亲;
我不知道他的名字你们是否听到过。
我的祖辈以之闻名的古老的血统
和英勇的事业使我变得异常骄横;
甚至把我们共同的母亲置于脑后;
对一切的人我都加以极端的轻视;这就致了我的死命;西挨那人知道;
康巴纳底珂地方的小孩都知道。
我是恩柏托;而
且骄傲不只是
给我一个人带来了不幸;因为所有
我的亲友们都受了牵累;遭到灾难。
我在这里就不得不背起这重负;
在死人中间走;直到上帝满意为止;
因为我在活人中间
没有这么做。〃
⑤我一面倾听着一面低下了头;
他们中的一个;不是那说话的一个;
在那使他不胜负担的重量下扭转身;
他看到我;认出我;并且在叫喊;
极其艰难地用他
的眼光注视我;
我也躬着身正在和他们同行。
我对