第8部分(第1/4 页)
在俄国,我是他唯一需要的人。他是那样想念我,想念那 个生存在他想象中的我。当然,现实中的我已不是他梦里 的我,而且他所追求的大部分也正是我从未准备接受的。 这一年来,我变了,但却并没有按照他的意愿变,而是, 唉,也许是按照他所无法理解的方式变的。 他恶意地嘲笑着我所说的一切。 我们谈到了基督。巴尔蒙特称基督为奴仆,乞丐哲学 家……我们之间是用言语交谈的吗?不,那实在是灵魂与 灵魂的对话 用灵魂对话比用语言所能交流的思想要多得 多。和巴尔蒙特交谈时感觉就同痛哭了一场一样。分别时 巴尔蒙特半带歉意地说:别生我的气。〔……〕 “ ” 月底 我们(我和巴尔蒙特)都错了。我们再见面时,爱的 火焰又重新在我们心头颤动。 巴尔蒙特顺路来看我,恰好我不在,他就留了张便条, 我于是回访他。他那儿宾朋满座,闲谈的嘈杂声充塞着整 间屋子。我们单独待了一会儿,后来干脆蹑手蹑脚地溜掉 了…… 另一次,巴尔蒙特度过了一个不眠之夜后,一大早就 来看我。他把我叫醒,然后,我们没有在房间里多耽搁, 就来到了大街上。我们信步而行,偶尔也拐进书店里。我 们先到他的寓所,后来又一起去了玛丽娜 罗克维茨卡娅 家。过去的时光又重新完完全全地回到我们身边,我们像 他要报复,
第 70 页
孩子一样地笑着、 跳着。 〔……〕 然而,告别时他对我的态度却比我预料的还要冷漠。 也许,我对罗克维茨卡娅的否定性评价触怒了他。罗克维 茨卡娅这个愚蠢的女人竟对我恶语相向,她怎么会有那样 一张大嘴?她当时对我说:“我习惯于别人讨好我。”我说: “我们彼此间没有什么可说的。”当然,她最近的诗作倒还 不错。
月
日
奥伯留克霍夫带来了罗扎诺夫的新作《宗教法庭庭长 的传说》,并附手写的题词:“献给《这是我》的作者,希 望我们会是好朋友……” 〔……〕
第 71 页
一八九八年
月
日
最近一段时期内最值得一提的大事就是托尔斯泰伯爵 《什么是艺术》一文的发表 。我读后的第一个感觉就是深 深的懊恼,托尔斯泰的观点与我的竟如此契合,我真想写 信给编辑表示抗议。当然,现在我已平静下来,心平气和 〔… 地给托尔斯泰本人写了一封信 。 …〕
月
日
我还不能到户外活动(得过胸膜炎后)。我像一个热中
①托尔斯泰的《什么是艺术》最初摘登在《哲学与心理问题》杂志第 英译 年 ) 上。 年)和第 卷第 期( 卷第 期 ( 者 日, 勃留索夫给列夫 托尔斯泰写了一封信,信中表 年 月 示,由于他在《杰作》的前言中提出了艺术沟通的思想,他应被视 为新艺术的先行者,而托尔斯泰在文章中竟然没有提到,他对此感 到惊讶。毫不奇怪,他的这一要求还是被忽视了。在稍后不久的一 本重版著作中,托尔斯泰虽然注意到了勃留索夫和《杰作》,但还是 没有称勃留索夫为新艺术先行者。托尔斯泰引用了勃留索夫的一行 诗《噢,遮掩起你那白嫩的大腿》,并认为这是冒充内行的人或者精 神病患者写的东西,“居然在莫斯科”得以发表的毫无价值的东西的 英译者。 一个典型。
第 72 页
于家庭生活的男人那样过着平静的日子,为妻子朗诵法国 小说,到了星期天就玩“惠斯特” ,有时也写一点《文学 随笔》。〔……〕研究哲学往往会扼杀诗才。作诗要求有某 种素朴的思想,而被形式上的精确性所牵制的头脑与非精 确性的诗歌语言必然是互相排斥的。 收到巴尔蒙特的一封长信。 〔
月
日
… 〕
被关了将近
昏。
月 日
个 月的 “禁 闭” 之 后 ,今 天 我 第一 次
能到 户外活 动了 。清新 的空气 使我陶 醉 。头还是 有点
〔“左拉的谴责”〕曾一度,我热爱法兰西,也热爱所 有法兰西人,但自从德雷福斯事件和左拉因此严厉谴责法 国政府之后,我便开始鄙视并诅咒这个民族。而我的魏尔 伦, 他也不再属于法兰西。 〔……〕 月底 整整两个星期被浪费了。我必须完成大学学业。古利 尔、维诺格拉多夫和克里亚谢夫斯基布置的关于 “立宪 会议”、舍拉法