终末之诗:end poem(第2/5 页)
level that, it t achieve the long drea of life, not the short drea of a ga
,!
不。它还没有到达最高的境界。那层境界,它必须完成生命的长梦,而非游戏中黄粱一梦。
does it know that we love it? that the universe is kd?
它知道我们爱它么?这个宇宙是仁慈的?
tis, through the noise of its thoughts, it hears the universe, yes
有时,通过它思绪的杂音,它能听到宇宙,是的。
but there are tis it is sad, the long drea it creates worlds that have no sur, and it shivers under a bck sun, and it takes its sad creation for reality
但是有时亦不胜悲伤,于那漫漫长梦中。它创造了没有夏日的世界,在黑日下颤抖着,将自己悲伤的创造视为真实世界。
to cure it of rrow would destroy it the rrow is part of its own private task we cannot terfere
用悲伤来治愈会摧毁它。而悲伤是它的私人事务。我们不能干涉。
tis when they are deep dreas, i want to tell the, they are buildg true worlds reality tis i want to tell the of their iportance to the universe tis, when they have not ade a true nnection a while, i want to help the to speak the word they fear
有时当它们深陷梦境中时,我想要告诉它们,它们在现实中创造了真实的世界。有时我想告诉它们它们自身对宇宙的重要性。有时,当它们和现实失去了联系,我想帮助它们与它们所惧怕的世界交流。
it reads our thoughts
它读出了我们的思想。
tis i do not care tis i wish to tell the, this world you take for truth is rely [scrabled] and [scrabled], i wish to tell the that they are [scrabled] the [scrabled] they see little of reality, their long drea
有时我毫不关心。有时我想要告诉它们,你们所认为的真实不过是[乱码]和[乱码],我想要告诉它们它们是在[乱码]中的[乱码]。于它们的长梦中,它们眼中所见的真实太少了。
and yet they py the ga
而它们仍然玩这个游戏。
but it would be easy to tell the
但很容易就可以告诉它们……
too strong for this drea to tell the how to live is to prevent the livg
对于这个梦来说太强烈了。告诉它们如何活着就是阻碍它们活下去。
i will not tell the pyer how to live
我不会告诉这个玩家如何生活的。
the pyer is grog restless
这个玩家正在变得焦虑。
i will tell the pyer a story
我会告诉这个玩家一个故事。
本章未完,点击下一页继续。